Sieht aus als wäre es mehr als eine Million, aber du zählst lieber nach, um sicherzugehen. | Open Subtitles | يبدو أن هنالك أكثر من مليون دولار هناك ولكن ربما ينبغي أن تعدهم حتى تتأكد |
Die Rumänen verlangen mehr als eine Million, nur für Livebilder von Iosava. | Open Subtitles | الرومانيين يطالبون أكثر من مليون دولار فقط لحصولنا على بث مباشر |
Eine andere, zwei Jahre zuvor tötete mehr als eine Million Menschen. | TED | المجاعة قتلت قبل عامين من ذاك الوقت أكثر من مليون إنسان. |
Über eine Millionen Nordkoreaner starben zu dieser Zeit an Hunger, und 2003, als ich 13 Jahre alt war, wurde mein Vater einer von ihnen. | TED | أكثر من مليون كوري شمالي ماتوا جوعاً في ذلك الوقت وفي عام ٢٠٠٣، عندما كان عمري ١٣ سنة أصبح والدي واحداً منهم |
Und Millionen von Besitztümern wurden zurückgegeben. | TED | ولقد تم اعادة اكثر من مليون سكن لأصحابه |
Und 10% einer Million wären Grund genug ein Büro zu durchwühlen. | Open Subtitles | و 10 ? من مليون سيكون سبباً كافياً لتمزيق المكان |
JM: Dies wurde am ersten Tag über eine Million Mal genutzt, und das ist wirklich die beste aller Suchanfragen. | TED | ج. م: الآن تم استخدام هذا أكثر من مليون مرة في اليوم الأول، وهذه بالفعل أفضل كل تلك الاستعلامات. |
Dann die nächstens Schritte, wie Sprache und so weiter, dauerten weniger als eine Million Jahre. | TED | ثم الخطوات الموالية، مثل اللغة وما إلى ذلك، استغرقت أقل من مليون سنة. |
Ein Teelöffel Meerwasser kann mehr als eine Million Organismen enthalten. | TED | إن نحو ملعقة صغيرة من ماء البحر يمكن أن تحوي أكثر من مليون كائن حي |
Auf diesem Weg werde ich nicht weniger als eine Million Arbeitsplätze im ländlichen Raum schaffen. | TED | وبهذه الطريقه سأعمل على تزويد ليس اقل من مليون قروي بفرص العمل |
Am Ende waren mehr als eine Million Nordkoreaner der Hungersnot zum Opfer gefallen, und viele weitere überlebten nur, weil sie Gras, Käfer und Baumrinde aßen. | TED | وإنتهت بوفاة أكثر من مليون شمال كوري في المجاعة، ولم ينجُ البقية إلا بأكل العشب والحشرات ولحاء الأشجار |
Es stellte sich heraus, dass die Kosten sich auf weniger als eine Million Dollar belaufen würden. | TED | حسناً لقد تبين أن تكلفة ذلك هناك سوف تكون أقل من مليون دولار. |
Mark war der erste mit einem eigenen Exoskelett. Seitdem ist er mit dem Roboter über eine Million Schritte gelaufen. | TED | وأصبح مارك أول شخص يملك شخصياً هيكلاً خارجيّاً، ومنذ ذلك الحين، فقد مشى هو والروبوت أكثر من مليون خطوة. |
Er hatte über eine Millionen Aufrufe, wurde tausend Male kommentiert und geteilt, und ich erlebte etwas sehr Ähnliches. | TED | أكثر من مليون مشاهدة، وألف تعليق ومشاركة، ووجدت نفسي شاهدة على شيء مشابه جدًا. |
Wikipedia erstellte mit Hilfe von tausenden von Freiwilligen eine freie Enzyklopädie mit anderthalb Millionen Artikeln in 200 Sprachen in nur wenigen Jahren. | TED | استخدمت ويكيبيديا آلالافا من المتطوعين لإنشاء الموسوعة الحرة مع أكثر من مليون ونصف مقالا في 200 لغة في بضع سنوات فقط. |
Aber einen Sensor auf jedem Gebäude in New York City zu installieren und Millionen Monitore zu überwachen. | TED | لكن تخيلوا مسألة تركيب حساسات جودةِ الهواء على كل مبنى، دراسة البيانات المجمعة من مليون حساس. |
Mit über einer Millionen Tonnen der weltgrößte Tanker. | Open Subtitles | أكثر من مليون طن انها أكبر ناقلة فى العالم |
Es gibt über 2 Millionen illegale Einwanderer in diesem Bundesstaat. | Open Subtitles | هناك أكثر من مليون مهاجر غير شرعي يمكثون هنا الليلة في هذه الولاية |
Laut Statistik gefiel es über einer Million Norweger sehr. | TED | وحسب التقديرات، أكثر من مليون نرويجي أحب ذلك الأمر. |
Die Ankunft von über einer Million Flüchtlinge in den Jahren 2015 und 2016 dominierte die Debatte. | TED | وبالتالي، فوصول أكثر من مليون لاجئ في عامَي 2015 و2016 كان مُسيطرًا على النقاش إلى حدٍ ما. |