"من نظيره" - Traduction Arabe en Allemand

    • ist als
        
    • höher als
        
    „Jeder, der denkt, solche Maßnahmen seien in einer globalen Wirtschaft nicht mehr anwendbar,“ meinte Reich zu mir, „ignoriert das moderne Deutschland, wo sie alle angewendet werden und wo das Medianeinkommen höher ist als bei uns.“ News-Commentary فأجابني رايخ: "إن كل من يتصور أن هذه السياسات لم تعد قابلة للتطبيق في اقتصاد عالمي، لم ينظر إلى ألمانيا الحديثة، التي تطبقها جميعها، وحيث متوسط الأجور أعلى من نظيره عندنا".
    Da Chinas Leistungsbilanzüberschuss derzeit 6% seines BIP beträgt, wird sich, sobald die Sparquote von gegenwärtig 45% auf weniger als 39% sinkt – was immer noch mehr ist als in jedem anderen Land –, der Überschuss in ein Defizit verwandelt. News-Commentary وبما أن الفائض في الحساب الجاري الصيني يبلغ الآن 6% من الناتج المحلي الإجمال، فإذا انحدر معدل الادخار من مستواه الحالي الذي يبلغ 45% إلى أقل من 39% ـ والذي يظل رغم ذلك أعلى من نظيره في أي دولة أخرى ـ فإن الفائض سوف يتحول إلى عجز.
    In einer aktuellen Studie der US-Notenbank Federal Reserve sind Wirtschaftswissenschaftler zu dem Schluss gelangt, dass Amerikas anhaltend hohe Arbeitslosigkeit auf Jahre hinaus schwere negative Auswirkungen auf das BIP haben wird. Wenn das auf die Vereinigten Staaten zutrifft, wo die Arbeitslosigkeit 40% geringer ist als in Europa, sind die Aussichten für europäisches Wachstum wahrhaftig trübe. News-Commentary وقد خلصت دراسة حديثة أجراها خبراء اقتصاد تابعون لبنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي إلى أن ارتفاع البطالة لفترة مطولة في الولايات المتحدة سوف يخلف عواقب سلبية جسيمة على نمو الناتج المحلي الإجمالي لسنوات قادمة. وإذا صدق هذا في الولايات المتحدة حيث معدل البطالة أدنى من نظيره في أوروبا بنحو 40%، فمن الواضح أن آفاق النمو الأوروبي تبدو قاتمة حقا.
    Als wäre das nicht besorgniserregend genug, hat sich Asien zum neuen globalen Waffenbasar entwickelt; die Militärausgaben in der Region sind inzwischen höher als in Europa. Zudem verfügen sechs asiatische Staaten über Nuklearwaffen. News-Commentary وكأن كل هذا ليس مزعجاً بما فيه الكفاية، فإذا بآسيا تتحول إلى سوق الأسلحة العالمي المقبل، حيث أصبح الإنفاق العسكري في المنطقة الآن أعلى من نظيره في أوروبا. وعلاوة على ذلك، هناك ست دول آسيوية تمتلك أسلحة نووية.
    Die Armen in Entwicklungsländern haben keine dieser Annehmlichkeiten, was sich jedes Jahr für schätzungsweise 18�Millionen von ihnen als tödlich erweist. Die Anzahl der Todesopfer pro Jahr ist höher als während des Zweiten Weltkriegs, und sie ist leichter zu vermeiden. News-Commentary أما الفقراء في البلدان النامية فلا يتمتعون بأي من هذه الفوائد، وهو ما يتسبب في وفاة ما يقدر بحوالي 18 مليون من الفقراء في كل عام. وهو معدل وفاة أعلى كثيراً من نظيره أثناء الحرب العالمية الثانية، ولكن تجنبه أسهل كثيراً.
    Da überrascht es nicht, dass Kaliforniens Wirtschaft, die einmal zu den stärksten der gesamten USA zählte, sich heute tief im unteren Durchschnitt befindet. Mit 10,8% liegt die Arbeitslosenquote fast ein Drittel über dem nationalen Mittelwert, und höher als in allen anderen Staaten außer Nevada und Rhode Island. News-Commentary ومن غير المستغرب أن يكون أداء الاقتصاد في كاليفورنيا الآن سيئاً إلى حد كبير، بعد أن تعودت على التفوق على بقية الولايات الأميركية. والواقع أن معدل البطالة، الذي بلغ 10,8% يكاد يكون أعلى بنسبة الثلث مقارنة بالمتوسط الوطني، وأعلى من نظيره في كل الولايات الأخرى باستثناء نيفادا ورود آيلاند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus