"من نفسي" - Traduction Arabe en Allemand

    • aus mir
        
    • mich selbst
        
    • vor mir selbst
        
    • mich meiner selbst
        
    • von mir selbst
        
    • mich nicht
        
    • mich selber
        
    • auf mich
        
    • vor mir selber
        
    Jeder weiß, welchen Narren ich aus mir machte. Warum nicht er? Open Subtitles الجميع يعلم أي أحمق جعلت من نفسي فلما لا يعلم؟
    Anstatt mich selbst zu zitieren, TED لذلك ، لا اريد أن أقتبس من نفسي في هذا الشأن.
    - Ja, ich weiß. Aber vielleicht... vielleicht muss ich vor mir selbst flüchten. Open Subtitles نعم أعرف، لكن ربما كان يجب علي أن أهرب من نفسي
    Beraube mich meiner selbst. Open Subtitles "تعالي، واسرقيني من نفسي" "خبئيني بمكان ما في قلبك"
    Ich habe durch meine Selbstporträts schon so viele Versionen von mir selbst, dass ich inzwischen in viele verschiedene Charaktere eingetaucht bin. TED كنت أملك العديد من النسخ من نفسي من خلال التصوير الذاتي كنت أتقمص شخصيات مختلفة كثيرة.
    Ich werde mich nicht prostituieren, nur damit wir ein neues Ausrüstungsstück bekommen. Open Subtitles أنا لن أجعل من نفسي عاهر فقط لنحصل على معدات جديدة
    Soll ich mich selber zum König von Rom erheben? Open Subtitles كيف يجب أن أجعل من نفسي "ملك روما"؟ "ملك"؟
    Und dann habe ich realisiert, dass ich in Wirklichkeit wütend auf mich war... das ich so blind war und nicht gesehen habe, dass du wieder auf dem Zeug warst, hauptsächlich wegen mir. Open Subtitles و عندها أدركتُ أني كُنتُ غاضباً من نفسي في الحقيقة لكوني أعمى و لم أرى بأنكَ عُدتَ للتعاطي مُجدداً
    Am Ende bist es doch immer wieder nur du, dann würde ich mich am liebsten übergeben und geniere mich vor mir selber. Open Subtitles في النهاية، إنها أنت ثانية و عندها أشعر بالغثيان و بالخجل من نفسي
    Weil ich wusste, dass ich eines Tages etwas aus mir machen würde. Open Subtitles لأنني أعلم أنني سوف اجعل من نفسي شيء ما في المستقبل
    Ich denke, wenn Lehrer so ausgesehen hätten, als ich ein Kind war, wäre ich vielleicht in der Schule geblieben und hätte etwas aus mir gemacht. Open Subtitles كنت أفكر بأنه لو كانت ,المدرسات بهذا الجمال عندما كنت طفلا لربما كنت بقيت في المدرسة وصنعت من نفسي شيئا
    Ich meine, neben einen Idiot aus mir machen. Open Subtitles أنا أعني,بالإضافة إلى أن أجعل من نفسي حماراً
    Ich nehm mich selbst auf den Arm und tu, als ob meine Meinung zählt. Open Subtitles أنا فقط أسخر من نفسي كما لو كان رأيي ذا أهمية
    Die Rage unserer 12 gemeinsamen Jahre durchfährt mich und hinterlässt das Wissen, dass ich dich mehr liebe als mich selbst, und obwohl du mich nicht genauso liebst, so liebst du mich doch ein bisschen, oder? Open Subtitles كل غضب السنين الاثنتي عشرة بداخلي الآن وهذا يتركني مع حقيقة أني أحبك أكثر من نفسي مع أنك قد لا تحبني بالقدر نفسه
    Ich war böse auf mich selbst. Open Subtitles إنها معنا يمكنها سماعك كنت غاضباً من نفسي
    empfinde ich Abscheu vor mir selbst und vor allen Juristen, die ihn nicht retten konnten. Open Subtitles أشعر بالاشمئزاز من نفسي و من النظام القانوني كله الذي لم يستطع إنقاذه
    Das einzig andere ist, dass ich mich vor mir selbst ekle. Open Subtitles الشيئ الوحيد المختلف هو انني أشعر بالتقزز من نفسي
    Ich ekle mich vor mir selbst. Open Subtitles الشيئ الوحيد المختلف هو أنني أتقزز من نفسي
    Beraube mich meiner selbst. Open Subtitles "تعال، واسرقني من نفسي" "خبيئني بمكان ما في قلبك"
    "Weil ich mich meiner selbst schämen würde." Open Subtitles لأنني سأشعر بالعار من نفسي
    Der Grund war, dass ich auf Drogen war, und ich war durcheinander, angeekelt von mir selbst. Open Subtitles حسناً، هذا لأني كُنتُ مُدمِن مخدرات و مُشوَّش و مليءٌ بالاشمئزاز من نفسي
    Es war, wie eine jüngere Version von mir selbst zu sehen, die durch diese Russen dringt, wissen Sie? Open Subtitles الامر كان كمشاهدة نسخة مصغرة من نفسي يقطع كل اولئك الروسيين , أتعلمين ؟
    Und damit ich mich nicht blamiere, habe ich Willie Beamen als 1. Quarterback und Stammspieler engagiert! Open Subtitles لكني آمل أن لا أجعل من نفسي أضحوكة هناك.. ولقد وقعت لويلي بيمن.. كظهيري الربعي في الفريق..
    - Ich habe mich selber erschrocken, als ich... - Als du mich geküsst hast? Open Subtitles لقد خفت من نفسي تلك الليله عندما - قبلتني؟
    Ich bin nicht nur wütend auf dich, sondern vor allem auf mich. Open Subtitles لست غاضبة منك أعني لست غاضبة من فحسب أنا غاضبة أكثر من نفسي
    Am Ende bist es doch immer wieder nur du, dann würde ich mich am liebsten übergeben und geniere mich vor mir selber. Open Subtitles في النهاية، إنها أنت ثانية و عندها أشعر بالغثيان و بالخجل من نفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus