So wie ich das sehe, hat Dir dieser Trucker einen abgetrennten Kopf auf Dein Auto geworfen. | Open Subtitles | من هنا إلى الحيد البحريّ ولكن الأمر من وجهة نظري سائق الشاحنة المجنون ذاك رمى رأساً مبتورةً على سيّارتك |
So wie ich das sehe, haben Sie das hier getan, Captain Jack Harkness. | Open Subtitles | من وجهة نظري فأنت من قمت بهذا يا كابتن جاك هاركنس |
aus meiner Sicht würde es sehr viel benötigen, um diese Person zurückzubringen. | Open Subtitles | حسناً, من وجهة نظري سيستغرق ذلك الكثير لإستعادة هذا الشخص مجدداً |
Aber aus meiner Sicht sind die Radiologen Helden. | TED | ولكن من وجهة نظري ان اخصائي الاشعة هم ابطال |
meiner Ansicht nach gibt es eine Verwechslung der Reihenfolge in der Werkzeuge erfunden werden mit der Reihenfolge, in der sie für den Unterricht gebraucht werden sollen. | TED | ان الناس تخلط من وجهة نظري بين ترتيب اولويات اداوت الابداع وايها يجب استخدامها قبل الآخر للتدريس |
So wie ich es sehe, hat mir das Singen mehr geholfen, als jede Bibel das gekonnt hätte. | Open Subtitles | ,من وجهة نظري الموسيقى تبقيني مستقيماً أكثر من الإنجيل |
Nach meiner Meinung sind die Jedi das Böse! | Open Subtitles | من وجهة نظري الـ(جيداي) هم الاشرار |
So wie ich das sehe, gibt es zwei Möglichkeiten. | Open Subtitles | الأمر من وجهة نظري أن هنالك احتمالين اثنين |
So wie ich das sehe, bist es du der mir hilft. | Open Subtitles | أساعدك؟ من وجهة نظري أنت من سيقوم بمساعدتي |
So wie ich das sehe, Mr. Clennam, gibt es Aufs und Abs. | Open Subtitles | من وجهة نظري ، سيد "كلينم" ، هناك صعود و هبوط. |
So wie ich das sehe, werden wir ein ziemlich gutes Gespann bilden, wenn wir drei zusammenhalten. | Open Subtitles | من وجهة نظري اتحاد ثلاثتنا معاً ، سنشكّل فريق جيّداً جدا |
So wie ich das sehe, kommst du gut alleine klar. | Open Subtitles | حسنًا، من وجهة نظري أنك تبلين حسنًا بمفردك |
So wie ich das sehe, bist es du der mir hilft. | Open Subtitles | من وجهة نظري أنت من سيقوم بمساعدتي |
Das Damals aus deiner Sicht, ist das Damals aus meiner Sicht. | Open Subtitles | حسنا, "الآن" من وجهة نظرك أما من وجهة نظري "آنذاك" |
Ich weiß, dass ich gestern wegen dir ausgeflippt bin, doch du musst es auch aus meiner Sicht sehen. | Open Subtitles | أعلم أنني أخطأت بالأمس لكن عليك أن ترى الأمور من وجهة نظري |
Nicht aus meiner Sicht. | Open Subtitles | ليس من وجهة نظري اللعنة كنت أستجوب هذا الرجل منذ شهر |
Die Gründungsväter waren aus meiner Sicht die ursprünglichen anatomischen Aktivisten, und zwar deshalb. | TED | الآباء المؤسسون كانوا , من وجهة نظري , النشطاء الأصليين للتشريح , وهذا هو السبب . |
Der Grund, warum das passiert, lässt sich meiner Ansicht nach auf ein Grundproblem reduzieren: unsere Unfähigkeit, den Unterschied zwischen öffentlichen Leistungen und privaten Gewinnen zu verstehen. | TED | السبب في حدوث ذلك يتلخص ,من وجهة نظري, في مشكلة رئيسية هي عجزنا عن تصور الفرق بين الفائدة العامة والمكاسب الشخصية |
Ich könnte noch mehr tun, doch meiner Ansicht nach... wurden die meisten meiner Truppen nicht genügend für die Ermittlung solcher Fälle ausgebildet. | Open Subtitles | بوسعي فعل المزيد لكن ، من وجهة نظري أن معظم الأفراد لديّ ليسوا مُدرّبين بما يكفي للتحقيق في تلك القضايا بالشكل المطلوب |
Gentlemen, So wie ich es sehe, wenn es weiter so heiß ist, schmelzen die Polarspitzen und die ganze weite Welt. | Open Subtitles | حسناً يا رجال، من وجهة نظري... أنه لو إستمر هذا الطقس الحار... ستذوب الطبقات القطبية |
Nach meiner Meinung sind die Jedi das Böse! | Open Subtitles | من وجهة نظري الـ(جيداي) هم الاشرار |
Wir tun das auf etwas andere Art, per Hightech -- zumindest in meinen Augen. | TED | ولكن طريقتنا في القيام بذلك مختلفة قليلاً بتكنولوجيا حديثة، على الأقل من وجهة نظري. |
meiner Meinung nach ist ein Weg, diese kulturellen Ghettos zu überwinden, die Kunst des Geschichtenerzählens. | TED | من وجهة نظري, احدى طرق تخطي هذه المعازل الثقافية قد يتحقق من خلال فن الرواية. |