"مهاجرين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Immigranten
        
    • Einwanderer
        
    • Einwanderern
        
    • Illegale
        
    • Migranten
        
    Das zeigt jedoch auch, was in der weltweiten Debatte über Flüchtlinge, Migranten und Immigranten so oft fehlt: die Stimmen der Entrechteten. TED لكن هذا يدل أيضًا عن ما يكون غالبًا مفقودًا في الجدل العالمي حول اللاجئين، مهاجرين شرعيين وغير شرعيين، صوت المحرومين.
    Inzwischen haben wir Illegale Immigranten, die diese Arbeiten verrichten, aber wir haben keine Roboter. TED إلا أنهم ليسو هنا بينما، لدينا مهاجرين غير شرعيين يقومون بكل العمل ولكن لا يوجد أس آليين
    Und, hast du von irgendwelchen anderen kubanischen Immigranten gehört, die verschwunden sind? Open Subtitles إذاً، هل سمعتَ عن أيّ مهاجرين كوبيّين آخرين اختفوا؟
    Jeder wusste, was er getan hat, ... aber weil er reich war und wir Einwanderer waren, wollte die Polizei nicht mal eine Anzeige aufnehmen. Open Subtitles عرف الكل ما قد فعله لكن لأنه كان غنياً ، و كنا نحن مهاجرين لم تقم الشرطة و لا حتى بكتابة تقرير
    Darf ich dich daran erinnern, dass wir einst alle Einwanderer waren. Open Subtitles انا فقط اذكركم أننا في مرة من المرات كنا مهاجرين
    Tochter von örtlichen jemenitisch-amerikanischen Einwanderern, die sich selbst ein erfolgreiches Leben aufgebaut hatten, nachdem sie, nach ihrer Geburt, hier Ankommen waren. Open Subtitles "ابنة يمنيّين-أميركيّين محليّين مهاجرين والذين أسّسا حياة ناجحة لهما مذ وصلا هنا بُعيد مولدها"
    Ich nehme an, ihr zwei seid Immigranten aus diesem wunderschönen Land. Open Subtitles أفترضُ بأنكما مهاجرين من هذهِ البلدِ الجميلة؟
    Es waren Immigranten, und niemand erzählte ihnen die Geschichte des Hauses. Open Subtitles كانوا مهاجرين ولم يخبرهم احد عن تاريخ المنزل
    Drei meiner Töchter habe ich Immigranten geschenkt! Open Subtitles -أنا هادئ لكن لن اقبل ان أُدعى بالعنصري ! من بناتي الاربع قدمت ثلاثة منهم لأبناء مهاجرين!
    Meine Mutter war die Tochter von Immigranten. Eine bescheidene Köchin. Open Subtitles كانت أمي ابنة مهاجرين طاهي متواضع،
    (Lachen) In Miami fuhr meine Crew unseren Bus einmal in eine wirklich arme Nachbarschaft. Unser Couchsurfing-Gastgeber in dieser Nacht entpuppte sich als 18-jähriges Mädchen, das noch zu Hause lebte. Ihre Familie waren Immigranten aus Honduras ohne Papiere. TED (ضحك) ذهب طاقمي مرة بشاحنتنا الصغيرة. إلى حي فقير حقاً في ميامي ووجدنا أن مضيفنا للليلة كانت فتاة عمرها 18 عاماً، لا تزال تعيش في المنزل، وكانت عائلتها مهاجرين لا يحملون وثائق من هندوراس.
    Ich bin als Tochter von indischen Immigranten aufgewachsen und habe jeden Sommer meine Cousins in Indien besucht. Da ich nicht gegen die einheimische Malaria immun war, musste ich jede Nacht unter einem heißen, schwitzigen Moskitonetz schlafen, während meine Cousins draußen auf der Terrasse schlafen durften ein kühles, angenehmes Lüftchen über sie wehen hatten. TED أنا ابنة مهاجرين هنود اعتدت زيارة أقاربي في الهند خلال الصيف ونتيجةً لعجز جهاز مناعتي عن مقاومة الملاريا المحلية اضطررت للنوم في ظلّ ناموسيةٍ وأنا أقاسي الحرّ والعرق بينما تنعّم أبناء عمومي بالنوم على الشرفة والتمتّع ببرودة نسيم الليل المنعش
    Denn beim Herumlaufen traf ich keine Einwanderer oder Flüchtlinge. TED لأنه أثناء تجولي لم أصادف أي مهاجرين أو لاجئين.
    Das weiß ich, aber was wäre, wenn es Einwanderer wären? Open Subtitles أعلم ذلك، لكن ماذا لو كانو مهاجرين ثم تقعد في حب أحدهم
    - Viele von ihnen sind ausländische Einwanderer. - Was zur Hölle...? Open Subtitles العديد منهم هم مهاجرين أجانب - ماهذا بحق الجحيم ؟
    Wenn Sie uns erpressen wollen, weil wir Einwanderer sind... Wir kennen das Gesetz. Open Subtitles سيدي, إذا كنت تحاول إبتزازنا كوننا مهاجرين, نحن نعرف القانون
    Ich selbst bin Kind von Einwanderern. Open Subtitles في الواقع، أنا إبن مهاجرين
    Drei Illegale: Eine Latina und zwei Kinder. Open Subtitles ثلاث مهاجرين غير شرعيين امرأة لاتينية و طفلين
    Welchen? - Es wurden vier Migranten verurteilt, obwohl deutlich nicht alle schuldig waren. Ist hier das Gleiche. Open Subtitles أربعة مهاجرين بالخطأ تم إدانتهم بالتواطؤ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus