Das Schiff scheint verlassen zu sein, aber bestimmt nicht mehr lange. | Open Subtitles | السفينة تبدو مهجورة ولكن لدى إحساس أنها ليست منذ مدة طويلة |
Ich träumte, dass ich bei meinem Morgenspaziergang... in einen unbekannten Stadtteil geriet... wo die Straßen verlassen und die Häuser baufällig waren. | Open Subtitles | حلمت بأننى أثناء تمشيتى الصباحية تهت إلى جزء مجهول من البلدة الشوارع مهجورة والبيوت مهملة |
- Nur ein paar kleine Dealer, die sich in verlassenen Lagerhallen niederlassen. | Open Subtitles | فقط بعض المتعاملين مستوى منخفض ان انشاء متجر في مخازن مهجورة. |
Wir haben in den letzten drei Jahren jedes verlassene Gebäude und Haus geplündert. | Open Subtitles | لقد كنا نبحث في كل منزل وبناية مهجورة خلال الثلاث سنوات الماضية. |
Flüchtlinge, nach denen wir suchen,... haben kürzlich ein Sublimierungsgerät verwendet, um ein verlassenes Lagerhaus zu betreten. | Open Subtitles | الهاربون الذين نسعى خلفهم استخدموا مُؤخّراً جهاز تسامي للوصول لمُنشأة تخزين مهجورة. |
Alles dunkel, ruhig und verlassen. Erbifie weitere Anweisungen. | Open Subtitles | . مُعتمه ، هادئه و مهجورة في انتظار التعليمات ، انتهى |
In der Innenstadt fühlte sich noch eine Frau verlassen. | Open Subtitles | ووسط المدينة، امرأة أخرى كان يشعر مهجورة. |
An der bleichen Farbe sieht man, dass er verlassen ist. | Open Subtitles | وحسب لونها الفاهت يمكنكم ان تعرفوا أنها مهجورة. |
Lokale Polizeibeamte fanden den Lastwagen verlassen in der Nähe von einem Waldreservat. | Open Subtitles | الشرطة المحلية وجدوا السيارة مهجورة بالقرب من الغابة. |
Das Auto wurde verlassen aufgefunden, an einer Stelle, die wir für eine Kochstelle halten. | Open Subtitles | سيارة مهجورة في ارض يبدو وكانها مكان للطبخ. |
Außer das kleine Wesen, das geweint hat und denkt, man hätte es verlassen. | Open Subtitles | عدا الطفلة الوحيدة التي كانت تبكي وتظن الآن أنها مهجورة |
Bei jedem Kratzer Fuhr mit seinem Lastwagen an einen verlassenen Ort | Open Subtitles | بعد كل مرة إنهيار عصبي، كان يقود شاحنته لبقعة مهجورة |
Vor 16 Minuten erhielten wir einen Notruf von einer angeblich verlassenen Radarstation in Severnaja. | Open Subtitles | أعترضنا نداء أستغاثة يائسة منذ حوالي 16 دقيقة مِنْ محطة اشعاع مهجورة في سيرفينيا أنظر ماذا ألتقط القمر الصناعي |
Er hat eine Lagerhalle in einer zerbombten, verlassenen Stadt besetzt. | Open Subtitles | إنه يشغل مستودعًا في مدينة مهجورة بفعل القصف |
- Ich hörte, sie werfen sie... in eine verlassene Kalkmine und bedecken sie mit Zement. | Open Subtitles | سمعت أنهم يضعونها في مناجم طباشير مهجورة ويغلقون عليها بالإسمنت |
Am Alkali-See in den kanadischen Rockies ist eine verlassene Militäranlage, in der Gegend, wo wir dich fanden. | Open Subtitles | هناك مباني عسكرية مهجورة عند بحيرة الكالي بالقرب من الجبال الكندية وهي قريبة ايضا من المكان الذي وجدناك فيه |
Am Alkali-See in den kanadischen Rockies ist eine verlassene Militäranlage, in der Gegend, wo wir dich fanden. | Open Subtitles | هناك قاعدة عسكرية مهجورة فى كولومبيا قرب بحيرة الكالي |
Ein verlassenes Kind am Straßenrand ist ja keine Sache, aber zwei so nah beieinander? | Open Subtitles | سيارة مهجورة على الطريق أمر عادي لكن سيارتين |
Nein, er hat einen Geheimweg durch ein leer stehendes benachbartes Gebäude. | Open Subtitles | كلا, عنده طريقة للدخول من بناية مهجورة بالباب التالي. |
Ich hoffe, dass dieses Schiff sinkt und wir alle auf einer einsamen Insel stranden. | Open Subtitles | هل تعلم ما أتمنى ؟ أتمنى أن تغرق هذه السفينة و ينقطع بنا السبيل إلى جزيرة مهجورة |
Vom eigenen Gemahl aufgegeben und zum Sterben zurückgelassen, der dafür betete, dass das Ende schnell kommen möge, nicht, damit mir Qual und Leid erspart blieb, sondern damit ich ihm nicht länger zur Last falle. | Open Subtitles | مهجورة من قبل زوجي، والذي دعا الله أن أموت سريعًا كيّما أُرحَم من الألم والتعاسة، ولكيّ يتحرر من عبئي أيضًا. |
Sein Fahrzeug wurde nach dem Vorfall stillgelegt, also werden wir damit beginnen. | Open Subtitles | سيارته كانت مهجورة بعد الحادثة، لذا هذا هو المكان الذي سنبدأ منه. |
Chuck: Denk mal drüber nach-- das ist eine einsame Insel, Morgan. | Open Subtitles | فكرة بها , إنها جزيرة مهجورة ( مورغان ) ْ |
Wir fühlen uns in unserem alten Deutschland wie auf einer einsamen Insel. | Open Subtitles | إننا نشعر أن ألمانيا القديمة التي كنا نعيش بها أصبحت جزيرة مهجورة |
- Ja, Sir. Wir haben das Auto-Flugzeug ca. 320 km westlich von Bangkok gefunden. | Open Subtitles | وَجدنَا العربة الطائرةَ مهجورة حوالي 200 ميلَ غرب بانكوك. |
Er fängt hier an, auf dem verfallenen Friedhof beim Westtor und führt direkt ins Herz des Schlosses. | Open Subtitles | يبدأ هنا، في باحة كنيسة مهجورة خارج البوابة الغربية وهو يقود مباشرة إلى قلب القلعة |