Ich sag dir nur eins, Egal was du tust, du wirst sterben, genau wie alle anderen. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعرف أنك .. مهما فعلت سوف تموت مثل الجميع |
Also, egal, was du tust, sag es ihm nicht heute Abend, denn... | Open Subtitles | لذا مهما فعلت ، لا ترفضه هنا الليلة لأن.. |
And even when the world causes too much stress, please, don't forget you're doing more with less. | Open Subtitles | مهما فعلت. وحتى إذا العالم سبب المزيد من التعب رجاءاً لا تنسى |
Was du auch tust, Liebes, setze dafür nicht dein wunderschönes Herz aufs Spiel. | Open Subtitles | لكن مهما فعلت يا صغيرتي... لا تدعيه يكون على حساب قلبك الجميل. |
"Was Sie auch tun, hoffen Sie nie, jemanden heilen zu können." | Open Subtitles | مهما فعلت ، تخلى عن أي فكره لمحاوله علاجهم |
Also, Was immer du tust, verhalte dich nicht verdächtig. | Open Subtitles | لذلك , مهما فعلت لا تتصرف بشكل يبعث على الشبهة |
Ich will ihn im Bett befriedigen aber was immer ich tue, es ist nie genug. | Open Subtitles | اريد ان ارضيه ونحن بالفراش لكن مهما فعلت لا يبدو كافيا |
Was auch immer du vorhast, stelle ihm keine Fragen über seinen Namen, beantworte keine Fragen, überlass mir das Reden, verstanden? | Open Subtitles | مهما فعلت, لا تسأله عن أسمه لا تجيب علي أي أسئلة, دعني أتحدث, حسناً؟ |
Was immer ich auch tue, Daniel Jackson. Es ist nicht möglich! | Open Subtitles | مهما فعلت , لايمكن حدوث هذا دانيال جاكسون لايمكن حدوثه |
Was immer du auch tust, verhalte dich wie jeder andere auch. | Open Subtitles | .. مهما فعلت ، تأكد أنك تفعل مثلما يفعل أي شخص |
Also Egal was du tust, für die bist du nur ein Gangster, nichts weiter. Glaub mir. | Open Subtitles | لذا مهما فعلت مادمت بيننا الكل سيراك احد افراد العصابات |
Egal was du tust, du brichst irgendwann einen deiner Eide. | Open Subtitles | مهما فعلت, أنت تنقضين عهودك واحدًا تلو الآخر |
Egal, was du tust oder wie vernünftig du wirst. Du wirst für ihn immer voller Fehler sein. | Open Subtitles | مهما فعلت ومهما أصبحت مؤهلة ستظلين مضطربة بنظره |
Es wird gleich enden, Egal was du tust, also hat es keinen Sinn, tapfer oder mutig zu sein. | Open Subtitles | ،ينتهي بك المطاف كما هو مهما فعلت لا جدوى من المحاولة بأن تكوني قوية وشجاعة |
And even when the world causes too much stress, please, don't forget you're doing more with less. | Open Subtitles | مهما فعلت. وحتى عندما العالم يضغط عليك بشدة رجاءاً لا تنسى. |
Aber Was du auch tust, es muss dir etwas bedeuten. | Open Subtitles | مهما فعلت اجعله يعني شيء ما لك |
Aber Was Sie auch tun, machen Sie aus diesem Zimmer einen Hobbyraum. | Open Subtitles | ولكن مهما فعلت , حوّل هذه الغرفة الى وكر |
Oh, Ray Peterson Was immer du tust, lass nicht zu, dass sie dir antun... | Open Subtitles | "راي بيترسن"... مهما فعلت... لا تدعهم يفعلون بك... |
Schau, ich weiss, dass wir das alles schon mal hatten, aber Tatsache ist, was immer ich tue, es bringt mich immer wieder zurück zu Robin. | Open Subtitles | انظر ، انا ادرك اننا عملنا هذا من قبل ولكن الحقيقة هي .. مهما فعلت |