"مهما فعلت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Egal was du tust
        
    • when
        
    • Was du auch tust
        
    • Was Sie auch tun
        
    • Was immer du tust
        
    • was immer ich tue
        
    • Was auch immer du vorhast
        
    • ich auch
        
    • immer du auch
        
    Ich sag dir nur eins, Egal was du tust, du wirst sterben, genau wie alle anderen. Open Subtitles أريدك فقط أن تعرف أنك .. مهما فعلت سوف تموت مثل الجميع
    Also, egal, was du tust, sag es ihm nicht heute Abend, denn... Open Subtitles لذا مهما فعلت ، لا ترفضه هنا الليلة لأن..
    And even when the world causes too much stress, please, don't forget you're doing more with less. Open Subtitles مهما فعلت. وحتى إذا العالم سبب المزيد من التعب رجاءاً لا تنسى
    Was du auch tust, Liebes, setze dafür nicht dein wunderschönes Herz aufs Spiel. Open Subtitles لكن مهما فعلت يا صغيرتي... لا تدعيه يكون على حساب قلبك الجميل.
    "Was Sie auch tun, hoffen Sie nie, jemanden heilen zu können." Open Subtitles مهما فعلت ، تخلى عن أي فكره لمحاوله علاجهم
    Also, Was immer du tust, verhalte dich nicht verdächtig. Open Subtitles لذلك , مهما فعلت لا تتصرف بشكل يبعث على الشبهة
    Ich will ihn im Bett befriedigen aber was immer ich tue, es ist nie genug. Open Subtitles اريد ان ارضيه ونحن بالفراش لكن مهما فعلت لا يبدو كافيا
    Was auch immer du vorhast, stelle ihm keine Fragen über seinen Namen, beantworte keine Fragen, überlass mir das Reden, verstanden? Open Subtitles مهما فعلت, لا تسأله عن أسمه لا تجيب علي أي أسئلة, دعني أتحدث, حسناً؟
    Was immer ich auch tue, Daniel Jackson. Es ist nicht möglich! Open Subtitles مهما فعلت , لايمكن حدوث هذا دانيال جاكسون لايمكن حدوثه
    Was immer du auch tust, verhalte dich wie jeder andere auch. Open Subtitles .. مهما فعلت ، تأكد أنك تفعل مثلما يفعل أي شخص
    Also Egal was du tust, für die bist du nur ein Gangster, nichts weiter. Glaub mir. Open Subtitles لذا مهما فعلت مادمت بيننا الكل سيراك احد افراد العصابات
    Egal was du tust, du brichst irgendwann einen deiner Eide. Open Subtitles مهما فعلت, أنت تنقضين عهودك واحدًا تلو الآخر
    Egal, was du tust oder wie vernünftig du wirst. Du wirst für ihn immer voller Fehler sein. Open Subtitles مهما فعلت ومهما أصبحت مؤهلة ستظلين مضطربة بنظره
    Es wird gleich enden, Egal was du tust, also hat es keinen Sinn, tapfer oder mutig zu sein. Open Subtitles ،ينتهي بك المطاف كما هو مهما فعلت لا جدوى من المحاولة بأن تكوني قوية وشجاعة
    And even when the world causes too much stress, please, don't forget you're doing more with less. Open Subtitles مهما فعلت. وحتى عندما العالم يضغط عليك بشدة رجاءاً لا تنسى.
    Aber Was du auch tust, es muss dir etwas bedeuten. Open Subtitles مهما فعلت اجعله يعني شيء ما لك
    Aber Was Sie auch tun, machen Sie aus diesem Zimmer einen Hobbyraum. Open Subtitles ولكن مهما فعلت , حوّل هذه الغرفة الى وكر
    Oh, Ray Peterson Was immer du tust, lass nicht zu, dass sie dir antun... Open Subtitles "راي بيترسن"... مهما فعلت... لا تدعهم يفعلون بك...
    Schau, ich weiss, dass wir das alles schon mal hatten, aber Tatsache ist, was immer ich tue, es bringt mich immer wieder zurück zu Robin. Open Subtitles انظر ، انا ادرك اننا عملنا هذا من قبل ولكن الحقيقة هي .. مهما فعلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus