Der Chauffeur friert sich zu Tode und mir geht es ähnlich. | Open Subtitles | هيّا تعال السائق يتجمدُ موتاً و أنا أيضاً |
Und Ihr kämpft halbherzig. Du hast bereits öfter dem Tode getrotzt, durch Geist und Tapferkeit. | Open Subtitles | لقد واجهت موتاً محتماً,من قبك وتغلبت عليه بذكائي وشجاعتي. |
In diesem Fall, der Anfang vieler Tode. | Open Subtitles | وفي هذه الحالة، فإنه ليس موتاً عادياً |
Wärst du nicht so selbstsüchtig, wär der Tod deiner Freundin... schnell und schmerzlos gewesen. | Open Subtitles | لم لم تكن أنانياً لكان موت صديقتك موتاً سريعاً وبدون ألم |
Wärst du nicht so selbstsüchtig, wär der Tod deiner Freundin... schnell und schmerzlos gewesen. | Open Subtitles | لم لم تكن أنانياً لكان موت صديقتك موتاً سريعاً وبدون ألم |
Vergeben, oder an einem langsamen Tode sterben. | Open Subtitles | نُسامِح، أو نموت موتاً بطيئاً |
Genauso verhält es sich bei "Salammbô", der Tod taucht aus dem Nichts auf. | Open Subtitles | نجد الشيء ذاته في قصة (سالامبو) مع موتاً يبدو مجيئه من العدم. |
Und Gott wird abwischen alle Tränen von ihren Augen und der Tod wird nicht mehr sein, noch Leid, noch Geschrei, noch Schmerz wird mehr sein; | Open Subtitles | "وسيمسح الرب بيده المباركة دموعهم عنهم" "ولن يكون هناك موتاً من بعدها" "ولا حتّى مِن محنٍ تستدعي البكاء، وما من آلامٍ وأنين من بعدها" |
Und Gott wird abwischen alle Tränen von ihren Augen, und der Tod wird nicht mehr sein, noch Leid, noch Geschrei, noch Schmerz wird mehr sein. | Open Subtitles | "وسيمسح الرب بيده المباركة دموعهم عنهم" "ولن يكون هناك موتاً من بعدها" "ولا حتّى مِن محنٍ تستدعي البكاء، وما من آلامٍ وأنين من بعدها" |