"موجود في" - Traduction Arabe en Allemand

    • ist in
        
    • ist im
        
    • dort
        
    • in der
        
    • steht im
        
    • auf dem
        
    • befindet sich in
        
    • in seinem
        
    • gibt es in
        
    Das Büro ist in einem entlegenen Teil der Botschaft, wo mich keiner sieht oder findet. Open Subtitles مكتبي موجود في مكان قصي من السفارة حيث لا يراني أحد ولا يجدني أحد.
    Dieser Fluss der Zeit ist in allem eingebettet: in der Erosion eines Sandkorns, in der Knospe, die zur Rose erblüht. TED مرور الزّمن موجود في كلّ شيء، في تعرية حبات الرمل، في تبرعم البرعم الصغير الي وردة
    Die S-H-Verbindung ist der mittlere Teil der Tastatur welcher, sozusagen, beschädigt wurde und da sind keine benachbarten Noten, nichts ist in der Nähe. TED تمدد الكبريتيد موجود في وسط جزء من لوحة المفاتيح والتي، لنقل، تم تخريبها، وليس هناك أي نوتات قريبة، لا شيء قريب منها.
    tötet, foltert oder verstümmelt nur eine von acht. Die Nadel ist im roten Bereich. TED واحد من أصل ثمانية يقتل، أو يعذب أو يشوه. المفتاح موجود في المنطقة الحمراء.
    Deine Tussi ist im Schauspielerverzeichnis aufgeführt. Open Subtitles اسم صديقتك الغبية موجود في دليل الممثلين
    Er ist in einem Container mit dem Rest der Ware. Alles ist bereit. - Gut. Open Subtitles الصاروخ موجود في الحاويه مع البقية والبضاعة جاهزه للتسليم
    Jonathan ist in Grandville. Er weiß nichts von meinem Anruf. Ach so. Open Subtitles جونثان موجود في غراند فيل لايعرف أنني إتصلت
    Ihr Bild ist in den Nachrichten. Open Subtitles تم قتلهم في محاولة للقبض عليك أنت موجود في كل نشرات الأخبار
    Der Junge ist in der südöstlichen Ecke des Gebäudes. Open Subtitles إن الفتى موجود في الجانب الجنوبي الشرقي من البناء حسناً
    Ah, ich bin sicher mein Name ist in der Datenbank. Open Subtitles أنا متأكدة تماماً أن اسمي موجود في قاعدة البيانات
    Er hat nicht nur Informationen. Er ist in ihrem Leben. Open Subtitles ليست لديه المعلومات فحسب بل هو موجود في حياتها
    Du... du glaubst, die Straße ist in einem Schrank? Open Subtitles انت .. انت تعتقد ان الطريق موجود في الخزنة?
    Der Schlüssel um diesen Code zu knacken, ist in diesem Buch. Open Subtitles المفتاح لكسر تلك الشيفرة موجود في هذا الكتاب
    Die Funkzentrale ist im Versorgungsgebäude. Open Subtitles قالوا أن مركز الإتصالات موجود في مبنى العمليات.
    Der Dämon heißt Drazi. Er ist im Buch der Schatten. Open Subtitles إنّ الشيطان اسمه، درازي وهو موجود في كتاب الظلال
    Es ist im Bankenviertel. Welche Ausfahrt? Open Subtitles الروبوت موجود في المنطقه الماليه اي مسلك ناخذ ؟
    Warum gibst du nicht zu, dass du schon mit deiner Mutter dort bist, statt zu lügen? Open Subtitles لماذا لا تعترف وحسب أنك موجود في منظمة الأمم المتحدة مع أمك عوضاً عن الكذب؟
    - Da ist dieser Artikel in der Times. Kennen Sie ihn? Open Subtitles الخبر موجود في جريدة التايمز لا أدري إن كنت رأيته
    Der Schöpfer des Universums hat uns angewiesen, nicht mit der Rute zu sparen, damit wir das Kind nicht verwöhnen. Das steht im Buch der Sprichwörter 13 und 20 und, ich glaube, 23. TED فخالق الكون بنفسه أخبرنا أن لا نتوانا عن ضرب الطفل لكي لا يفسد أو ينحرف أعتقد أن هذا التشريع موجود في الأمثال .. 13 و 20 و أيضا 23
    Der ganze Zucker auf dem Boden. Es ist der beste Teil. Open Subtitles كل السكر موجود في نهاية الكوب وهذا افضل جزء منه
    Alles, was mir auf der Welt wichtig ist, befindet sich in diesem Wohnwagen. Open Subtitles كل شيء في العالم مهم بالنسبة ليّ فهو موجود في هذه المقطورة.
    Er hat viel mehr in seinem Schränkchen. Open Subtitles عنده أكثر من الذي موجود في دولاب الدواء.
    Mythen über die Heldenreise gibt es in allen Kulturen und sie werden ständig erneuert, weil wir Menschen mit Hilfe von symbolischen Geschichten, über das Leben und die Welt nachdenken. TED أسطورة رحلة البطل موجود في جميع الثقافات البشرية و تحصل على تحديث دائما لأننا نحن البشر نعكس أفكارنا عن العالم من خلال قصص رمزية خاصة بنا وبحياتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus