Das Büro ist in einem entlegenen Teil der Botschaft, wo mich keiner sieht oder findet. | Open Subtitles | مكتبي موجود في مكان قصي من السفارة حيث لا يراني أحد ولا يجدني أحد. |
Dieser Fluss der Zeit ist in allem eingebettet: in der Erosion eines Sandkorns, in der Knospe, die zur Rose erblüht. | TED | مرور الزّمن موجود في كلّ شيء، في تعرية حبات الرمل، في تبرعم البرعم الصغير الي وردة |
Die S-H-Verbindung ist der mittlere Teil der Tastatur welcher, sozusagen, beschädigt wurde und da sind keine benachbarten Noten, nichts ist in der Nähe. | TED | تمدد الكبريتيد موجود في وسط جزء من لوحة المفاتيح والتي، لنقل، تم تخريبها، وليس هناك أي نوتات قريبة، لا شيء قريب منها. |
tötet, foltert oder verstümmelt nur eine von acht. Die Nadel ist im roten Bereich. | TED | واحد من أصل ثمانية يقتل، أو يعذب أو يشوه. المفتاح موجود في المنطقة الحمراء. |
Deine Tussi ist im Schauspielerverzeichnis aufgeführt. | Open Subtitles | اسم صديقتك الغبية موجود في دليل الممثلين |
Er ist in einem Container mit dem Rest der Ware. Alles ist bereit. - Gut. | Open Subtitles | الصاروخ موجود في الحاويه مع البقية والبضاعة جاهزه للتسليم |
Jonathan ist in Grandville. Er weiß nichts von meinem Anruf. Ach so. | Open Subtitles | جونثان موجود في غراند فيل لايعرف أنني إتصلت |
Ihr Bild ist in den Nachrichten. | Open Subtitles | تم قتلهم في محاولة للقبض عليك أنت موجود في كل نشرات الأخبار |
Der Junge ist in der südöstlichen Ecke des Gebäudes. | Open Subtitles | إن الفتى موجود في الجانب الجنوبي الشرقي من البناء حسناً |
Ah, ich bin sicher mein Name ist in der Datenbank. | Open Subtitles | أنا متأكدة تماماً أن اسمي موجود في قاعدة البيانات |
Er hat nicht nur Informationen. Er ist in ihrem Leben. | Open Subtitles | ليست لديه المعلومات فحسب بل هو موجود في حياتها |
Du... du glaubst, die Straße ist in einem Schrank? | Open Subtitles | انت .. انت تعتقد ان الطريق موجود في الخزنة? |
Der Schlüssel um diesen Code zu knacken, ist in diesem Buch. | Open Subtitles | المفتاح لكسر تلك الشيفرة موجود في هذا الكتاب |
Die Funkzentrale ist im Versorgungsgebäude. | Open Subtitles | قالوا أن مركز الإتصالات موجود في مبنى العمليات. |
Der Dämon heißt Drazi. Er ist im Buch der Schatten. | Open Subtitles | إنّ الشيطان اسمه، درازي وهو موجود في كتاب الظلال |
Es ist im Bankenviertel. Welche Ausfahrt? | Open Subtitles | الروبوت موجود في المنطقه الماليه اي مسلك ناخذ ؟ |
Warum gibst du nicht zu, dass du schon mit deiner Mutter dort bist, statt zu lügen? | Open Subtitles | لماذا لا تعترف وحسب أنك موجود في منظمة الأمم المتحدة مع أمك عوضاً عن الكذب؟ |
- Da ist dieser Artikel in der Times. Kennen Sie ihn? | Open Subtitles | الخبر موجود في جريدة التايمز لا أدري إن كنت رأيته |
Der Schöpfer des Universums hat uns angewiesen, nicht mit der Rute zu sparen, damit wir das Kind nicht verwöhnen. Das steht im Buch der Sprichwörter 13 und 20 und, ich glaube, 23. | TED | فخالق الكون بنفسه أخبرنا أن لا نتوانا عن ضرب الطفل لكي لا يفسد أو ينحرف أعتقد أن هذا التشريع موجود في الأمثال .. 13 و 20 و أيضا 23 |
Der ganze Zucker auf dem Boden. Es ist der beste Teil. | Open Subtitles | كل السكر موجود في نهاية الكوب وهذا افضل جزء منه |
Alles, was mir auf der Welt wichtig ist, befindet sich in diesem Wohnwagen. | Open Subtitles | كل شيء في العالم مهم بالنسبة ليّ فهو موجود في هذه المقطورة. |
Er hat viel mehr in seinem Schränkchen. | Open Subtitles | عنده أكثر من الذي موجود في دولاب الدواء. |
Mythen über die Heldenreise gibt es in allen Kulturen und sie werden ständig erneuert, weil wir Menschen mit Hilfe von symbolischen Geschichten, über das Leben und die Welt nachdenken. | TED | أسطورة رحلة البطل موجود في جميع الثقافات البشرية و تحصل على تحديث دائما لأننا نحن البشر نعكس أفكارنا عن العالم من خلال قصص رمزية خاصة بنا وبحياتنا |