Zwar ist meine Zuneigung zu Euch unvermindert, doch hab ich mich nach schwerem Kampf entschlossen, mein Glück dem Wohlergehen meines Volks zu opfern. | Open Subtitles | بالرغم من أن مودتي لك ثابتة أنا أملك بعد كفاح مؤلم مصممة على التضحية بسعادتي لرفاهية شعبي |
Meine Zuneigung kommt schnell oder überhaupt nicht. | Open Subtitles | مودتي تجيء سريعا أو لا تأتي على الإطلاق. |
Sieh es als... Als ein Zeichen meiner Liebe, meiner Zuneigung, und als nichts anderes, als eine Entschuldigung meiner Verrücktheit. | Open Subtitles | أعتبرهاقطعةمن حبّيلكَ ، تعبير عن مودتي , و لو أوحت لكَ بغير ذلك. |
"Meine liebe Rebecca, ich schreibe dir in tiefer Zuneigung und Sehnsucht nach unseren Vergnügungen in Philadelphia. | Open Subtitles | عزيزتي ريبيكا اكتب لك مع مودتي و امتناني على ايام المتعة في فيلادلفيا |
Du, wie alle Mütter... hast keinen Anspruch auf meine Zuneigung. | Open Subtitles | .... أنت من بين كل الامهات ليس لديك الحق في طلب مودتي وعطفي |
Ich will, dass Sie wissen, dass meine Zuneigung für Sie echt ist. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي بان مودتي لكِ حقيقية |
Laßt mich meine Zuneigung zeigen. | Open Subtitles | والآن، اسمحو لي بعرض مودتي |
Mit Gravur. "Für Martha, mit tiefer Zuneigung." | Open Subtitles | حُفر عليها" ''إهداء إلى (مارثا) ''مع مودتي الكبيرة |
Die Liebe, die ich mit Diane vor 30 Jahren geteilt habe, war so intensiv und so dauerhaft, dass sie wieder hochkam und sich mit meiner Zuneigung für dich vermischte. | Open Subtitles | الحب الذي شاركته (ديان), قبل 30 سنة, كان قوياً جداً وراسخاً جداً, وعاودتني كل تلك المشاعر بسبب مودتي لكِ |
Sie überschätzen meine Zuneigung für Aufrichtigkeit, Dr. Fell. | Open Subtitles | أنت تبالغ في تقدير مودتي للدكتور فيل) الأصلي) |