"موظفون" - Traduction Arabe en Allemand

    • Personal
        
    • Angestellte
        
    • Mitarbeiter
        
    • Bediensteten
        
    Der Direktor und das Personal der Fortbildungsakademie sind Bedienstete der Vereinten Nationen im Sinne des Artikels 105 der Charta der Vereinten Nationen. UN 5 - مدير وموظفو كلية الموظفين هم موظفون تابعون للأمم المتحدة، حسب مفهوم المادة 105 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Sie hatten damals noch kein Personal. Open Subtitles التي كانت لا تزال طفلة. لم يكن لديهم موظفون حينها.
    Denn drei Angestellte sind mit Verletzungen krankgeschrieben. Open Subtitles بالأمس ؟ لأنه يوجد 3 موظفون بالخارج مصابون
    Der Besprechungsraum ist winzig. - Und ich habe nur wenige Angestellte. - Lasst uns bestellen. Open Subtitles المكتب صغير ، غرفة الإجتماعات صغيرة ولديّ موظفون قليلون كذلك
    Häufig befinden sich kompetente langjährige Mitarbeiter in ständigen kurzfristigen Beschäftigungsverhältnissen mit sehr begrenzten Karriereaussichten; UN وفي كثير من الأحيان، يجد موظفون أكفاء لديهم مدة خدمة طويلة أنفسهم مقيدين بعقود لفترات قصيرة، دون مستقبل مهني يذكر؛
    Heute, hat sie beinahe 300 Mitarbeiter und ist ein Leuchtfeuer für Heilung und Hoffnung. Open Subtitles أما اليوم، فإنه لديها موظفون عددهم حوالي 300 ويعتبر منارة للصحة والأمل
    11. nimmt Kenntnis von dem Hinweis des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen in den Ziffern 20 und 21 seines Berichts, wonach bei einer großen Zahl von Stellen die damit verbundenen Aufgaben von Bediensteten wahrgenommen werden, deren Rangstufen unter den im Haushalt vorgesehenen liegen, und ersucht den Generalsekretär, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen; UN 11 - تلاحظ، كما هو مبين في الفقرتين 20 و 21 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، أن مهام عدد كبير من الوظائف كان يضطلع بها موظفون من فئات دون المستويات المشمولة في الميزانية، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ ما يلزم من إجراءات في هذا الشأن؛
    Sie wissen schon, das wir im Krankenhaus Personal haben, die das machen können. Open Subtitles لدينا موظفون في المستشفى يقومون بهاذا
    Also, hör zu, wir sind samstags immer ein bisschen knapp mit dem Personal. Open Subtitles انظر، ينقصنا موظفون في يوم السبت.
    Personal ist nicht gerade das, was man erstklassig nennen würde. Open Subtitles موظفون ليسوا من بالإمكان أن تطلق عليهم "المستوى الأعلى"
    Achtung, Personal. Open Subtitles إنتباه كُلّ موظفون.
    Aber die Deutschen sind für ihre Effektivität bekannt, daher wuchs die Stasi sehr schnell, und hatte 1953 schon mehr Angestellte als die Gestapo, die Geheimpolizei Nazideutschlands, gehabt hatte. TED لكن الألمان معروفون لكفاءتهم، لذا كبر الستاسي بسرعة، وحتى في 1953، كان لديها موظفون أكثر مما كان لدى الجستابو، الشرطة السرية لألمانيا النازية.
    Aber deren Verbindung zu dir ist unfreiwillig. Sie sind Angestellte. Open Subtitles لكن تعاونهم معك غير تطوعي إنهم موظفون
    Chirurgen, Krankenschwestern, Angestellte, Patienten. Open Subtitles جراحون، ممرضات، موظفون ومرضى
    Angestellte suchen nach ihm. Open Subtitles هناك موظفون يبحثون
    Angestellte und Kunden. Open Subtitles موظفون و زبائن.
    Keine Kunden, weniger Mitarbeiter, das meiste Bargeld. Open Subtitles لا زبائن، موظفون أقل، معظم المال في متناول اليد
    Dem Ankläger stehen die libanesischen und internationalen Mitarbeiter zur Seite, die er zur wirksamen und effizienten Erfüllung der ihm übertragenen Aufgaben benötigt. UN 5 - يُساعد المدعي العام موظفون لبنانيون وموظفون دوليون بالعدد اللازم لأداء الوظائف المنوطة به بفعالية وكفاءة.
    Was habe ich gesagt? Das Zentrum ist geschlossen, es sind keine Mitarbeiter da. TED ماذا قلت؟ المركز مقفل لا يوجد موظفون.
    Ich glaube, die Täter waren ein oder mehrere Mitarbeiter von London Diamond. Open Subtitles ...ما اعرف حتماً أن السرقة قام بها موظفون من الشركة...
    Schließlich sollten in Anerkennung dessen, dass alle Bediensteten der Vereinten Nationen einen wichtigen Beitrag leisten, gleichviel ob sie dem Allgemeinen oder dem Höheren Dienst angehören, alle als internationale Beamte bezeichnet werden. UN 181 - وأخيرا، وإقرارا بأن مساهمة جميع موظفي الأمم المتحدة تتسم بالأهمية، بغض النظر عما إذا كانوا من فئة الخدمات العامة أو من الفئة الفنية، يجب أن يُشار إلى جميع الموظفين بأنهم موظفون دوليون.
    Maßnahme 28. Mit Wirkung vom 1. Januar 2003 werden alle Bediensteten des Sekretariats der Vereinten Nationen als internationale Beamte bezeichnet. UN الإجراء 28 - اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003، سيُشار إلى جميع موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة بأنهم موظفون دوليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus