In den Nachrichten wird die Frage, woher in Zukunft unser Wasser und unsere Energie kommen werden, ständig diskutiert. | TED | في الأخبار، موضوع من اين مياهنا سوف تأتي في المستقبل و من اين طاقتنا سوف تأتي في جميع الجرائد في كل وقت. |
Sie schworen, sich zu rächen und Drogen in unser Wasser zu mischen... | Open Subtitles | نعم ،اقسموا على الإنتقام بتسميم مصادر مياهنا |
Wir müssen unser Wasser holen und zurück zum Strand. | Open Subtitles | نحن نحتاج ان نأخذ مياهنا ونرجع الى الشاطئ |
Die Zahl der Wale in den Meeren ist noch immer sehr niedrig, da sie vielen menschgemachten Bedrohungen ausgesetzt sind. | TED | وبالرغم من ذلك ، ما زالت أعداد الحيتان في مياهنا منخفضة لأنّها تواجه أنواعاً أخرى من التهديدات البشرية. |
Hans Insel liegt zum Teil in unseren Gewässern. | Open Subtitles | جزيرةِ هان تقع جزئياً ضمن مياهنا الاقليميةِ. |
Wer in unser Meer kommt, muss bezahlen. | Open Subtitles | لقد دخلتم إلى مياهنا لذا عليكم دفع الثمن |
Und doch hast du einer Waldhexe erlaubt, unsere Gewässer zu betreten... | Open Subtitles | ولا تدع اى ساحرة من على البر ان تعبر مياهنا |
Sie haben unseren Wagen, die Funkgeräte, unser Wasser. | Open Subtitles | أعني، لديهم شاحنتنا ولديهم أجهزتنا، و مياهنا |
Der Kerl hat unser Wasser gestohlen. | Open Subtitles | أمسكت بهذا الرجل وهو يسرق مياهنا |
Was ich weiß, ist, dass ich nicht derjenige war, der all unser Wasser ausgeschüttet hat. | Open Subtitles | - ما أعرفه أني لست آخر من ألقى بآخر مياهنا هذا ما أعرفه |
Oh! unser Wasser stand in Flammen! Stand in Flammen. | Open Subtitles | مياهنا كانت مضرمة فيها النار - كانت مضرمة، كانت - |
Lisa, die schreckliche Wahrheit von allen, ist, die Anlage, wo ich arbeite, vergiftet unser Wasser und unsere Luft. | Open Subtitles | ما هذا؟ (ليزا)، الحقيقة الأفضع لكل هذا هي، المحطة حيث أعمل تسمم مياهنا وهواءنا. |
Aber unser Wasser hat gebrannt. | Open Subtitles | لكنَّ مياهنا على النار |
unser Wasser. | Open Subtitles | ـ مياهنا ـ تحرك من هُنا |
Das ist unsere Luft, das ist unser Wasser... | Open Subtitles | إنه هوائنا ، إنها مياهنا |
unser Wasser stand in Flammen! | Open Subtitles | - مياهنا على النار - |
Der Mond hat unser Wasser gestohlen! | Open Subtitles | ! القمر سرق مياهنا |
Das heute überhaupt noch Wale in den Meeren leben, verdanken wir der "Rettet die Wale"-Bewegung der 70er. | TED | لدينا حيتان في مياهنا حالياً بفضل حركة "أنقذ الحيتان" التي بدأت منذ السبعينات. |
Hans Insel liegt zum Teil in unseren Gewässern. | Open Subtitles | جزء من جزيرة (هان) يقع في مياهنا الإقليمية |
Ein neuer Bericht der Gruppe Secure Fisheries mit dem Titel Securing Somali Fisheries enthüllt neue Satellitendaten, die zeigen, dass ausländische IUU-Fangschiffe inzwischen dreimal mehr Fisch fangen als die Somalis. Sie konzentrieren sich dabei auf die wertträchtigsten Fische in unseren Gewässern und zwingen die somalischen Fischer, um geringerwertige Fische zu konkurrieren. | News-Commentary | لقد كشف تقرير جديد صادر عن مجموعة تأمين الثورة السمكية تحت عنوان تأمين الثروة السمكية الصومالية عن بيانات مأخوذه من الاقمار الصناعية تظهر بإن سفن الصيد الاجنبية غير القانونية وغير المنظمة والتي لا يتم التبليغ عنها تصيد اسماك اكثر من الصوماليين بثلاثة اضعاف وهم يستهدفون الاسماك الاعلى قيمة في مياهنا بينما يتركون نظراءهم الصوماليين يتنافسون على الاسماك ذات القيمة الاقل. |
Große Schiffe kommen in unser Meer... fangen alle Fische weg. | Open Subtitles | تلك السفن الكبيرة دخلت مياهنا وتصطاد كل الأسماك فيها |
Aber manchmal kommen Wale durch unsere Gewässer. | Open Subtitles | ولكن هناك حيتان تمرّ عبر مياهنا من وقت لآخر |