"ميداني" - Traduction Arabe en Allemand

    • dem Gebiet
        
    • Field
        
    • Feldlazarett
        
    • im Feld
        
    • Feldbüro
        
    • Gebieten wie der
        
    • Feldversuch
        
    • im Außendienst
        
    • Feldpräsenz
        
    die Fortschritte begrüßend, die in den letzten Jahren auf dem Gebiet der nuklearen und der konventionellen Abrüstung erzielt wurden, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميداني نزع السلاح النووي والتقليدي على السواء،
    Sie nennen mich so, weil ich der Field Agent bin, Du weißt schon, ich trage die Kanone. Open Subtitles انهم فقط ،اه ، ناداني هكذا فقط لانني عميل ميداني ،انت تعلم ،انا احمل مسدس
    So etwas passiert offenbar häufiger, und die Männer tauchen in einem Feldlazarett wieder auf. Open Subtitles على مايبدو .. دائماً يحدث هذا ويُحضر الرجال إلى مشفى ميداني أو آخر
    Das Amt des Hohen Kommissars hat sich in 32 Ländern an Projekten der technischen Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Menschenrechte beteiligt und unterhält in 29 Ländern eine Präsenz im Feld. UN كما شاركت المفوضية في مشاريع التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان في 32 بلدا وما زال لها وجود ميداني في 29 بلدا.
    Die Regierung der Demokratischen Republik Kongo hat den Gerichtshof gebeten, dort ein Feldbüro zu eröffnen, um die Bemühungen der Anklägerin um die Aufspürung verdächtigter und angeklagter Personen zu erleichtern. UN كما دعت جمهورية الكونغو الديمقراطية المحكمة إلى فتح مكتب ميداني هناك لتيسير الجهود التي تبذلها المدعية العامة لتعقب المشتبه فيهم والمتهمين.
    6. ermutigt die betroffenen Staaten der Region, den Prozess der multilateralen regionalen Zusammenarbeit auf Gebieten wie der Verkehrs- und Infrastrukturentwicklung, einschließlich der Wiederaufnahme der Donauschifffahrt, fortzuführen sowie förderliche Bedingungen für den Handel, die Investitionen und die Entwicklung des Privatsektors in allen Ländern der Region zu schaffen; UN 6 - تشجع الدول المتضررة في المنطقة على مواصلة وتعزيز عملية التعاون الإقليمي المتعدد الأطراف في ميداني النقل وتطوير البنية الأساسية، بما في ذلك استئناف الملاحة في نهر الدانوب، وكذلك تهيئة الظروف المواتية للتجارة والاستثمار وتنمية القطاع الخاص في جميع بلدان المنطقة؛
    Oh, es ist Zeit für eine kleine Feldversuch, wie ich sehe. Open Subtitles أوه، لقد حان الوقت ل اختبار ميداني قليلا، وأرى.
    Ich meinte ja nicht dich, sondern einen Agenten im Außendienst. Open Subtitles لم أسألك إن اضطررت أنت إلى فعل ذلك بل عميل ميداني.
    mit Genugtuung über die Fortschritte, die in den letzten Jahren auf dem Gebiet der nuklearen und der konventionellen Abrüstung erzielt worden sind, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميداني نزع السلاح النووي ونزع السلاح التقليدي على السواء،
    mit Genugtuung über die Fortschritte, die in den letzten Jahren auf dem Gebiet der nuklearen und der konventionellen Abrüstung erzielt worden sind, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميداني نزع السلاح النووي والتقليدي على السواء،
    die Fortschritte begrüßend, die in den letzten Jahren auf dem Gebiet der nuklearen und der konventionellen Abrüstung erzielt wurden, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميداني نزع السلاح النووي والتقليدي على السواء،
    Sehen Sie... Ich weiß dass Sie nie viel von mir als Field Agent gehalten haben. Open Subtitles أعلم أمك لم تعرني أي اهتمام كعميل ميداني
    Das ist das Field Goal. Open Subtitles وهذا هو هدف ميداني.
    Betrachtet man aber das Dokument von Guy Hottel, wurde ein Field Agent zu J. Edgar Hoover geschickt. Open Subtitles لكن، إذا نظرت إلى وثيقة "غاي أوتيل"، كان هناك عميل ميداني (أُرسِل إلى (جي. إدغار هوفر.
    Ja, sie hilft dabei, ein Feldlazarett aufzubauen, während wir uns unterhalten, Eure königliche Majestät. Open Subtitles أجل، هي تساعد في إنشاء مستشفى ميداني بينما نتحدث يا سموك الملكي
    Ich dachte, du sagtest, das sei ein Feldlazarett. War es. Open Subtitles ظننتك قلت إنّ هذه هي مستشفىً ميداني
    In einem Feldlazarett vor Verdun. Open Subtitles في مشفى ميداني قرب (فيردان)
    In dem Maße, wie sich die Vereinten Nationen von einer Amtssitz-Organisation zu einer Organisation mit stärkerer Präsenz im Feld wandeln, muss das Sekretariat sein Personal mit zunehmender Flexibilität einsetzen können. UN 308 - مع تطور الأمم المتحدة من منظمة موجودة في المقر إلى منظمة ذات وجود ميداني أقوى من ذي قبل، أصبح لزاما على الأمانة العامة أن تكون مرنة بصورة متزايدة في استخدام الموارد البشرية.
    Es sollten klarere Leitlinien erlassen werden, um sicherzustellen, dass die rechtlichen und finanziellen Auswirkungen, einschließlich künftiger potenzieller Verbindlichkeiten, gründlich überprüft werden, bevor ein Feldbüro eine Formel oder Politik für Abfindungszahlungen beschließt. UN وينبغي إصدار مبادئ توجيهية أوضح تكفل الاستعراض الدقيق للتشعبات القانونية والمالية، بما في ذلك التبعات التي يمكن أن تترتب في المستقبل، قبل موافقة أي مكتب ميداني على صيغة أو سياسة لدفع استحقاقات التقليص.
    Ein Feldversuch. Open Subtitles اختبار ميداني
    Nein, Ryan war nie im Außendienst. Open Subtitles لا ، لم يقم راين بآي عمل ميداني
    Darüber hinaus betonen wir, wie wichtig die Rolle ist, die dem Entwicklungssystem der Vereinten Nationen angesichts seiner ausgedehnten Feldpräsenz bei der Unterstützung der Maȣnahmen auf Landesebene zur Milderung der Krisenfolgen in den Entwicklungsländern zukommt. UN وعلاوة على ذلك، فإننا نؤكد أهمية جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، نظرا لما له من وجود ميداني واسع النطاق، في دعم الأنشطة المضطلع بها على المستوى القطري للتخفيف من آثار الأزمة في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus