Später an diesem Tag schwamm eine Mutter zu Doaa, mit ihrer 18 Monate alten Tochter, Masa. | TED | فيما بعد في ذاك اليوم، أتت أم إلى" دعاء" ومعها ابنتها البالغة 18 شهراً، "ميساء" |
Eine dieser Nachrichten lautete: "Ich glaube, du hast meine kleine Nichte, Masa, gerettet." | TED | إحدى هذه الرسائل كان فيها: " أعتقد أنك انقذت ابنة أختي "ميساء". |
In der Zwischenzeit schwebte die kleine Masa in einem Kinderkrankenhaus auf Kreta zwischen Leben und Tod. | TED | في تلك الاثناء، فى مستشفى لطب الأطفال في "كريت" كانت الصغيرة " ميساء" على حافة الموت |
Warum konnte Masa nicht im Flugzeug nach Schweden kommen? | TED | لماذا لا تستطيع "ميساء" ركوب الطائرة لأوروبا ؟ |
Im Namen der kleinen Masa und im Namen von Doaa und Bassem, und von den 500 Menschen, die mit ihnen untergingen, können wir sicherstellen, dass sie nicht vergebens starben? | TED | لذلك، نيابة عن ميساء الصغيرة وعن دعاء وعن باسم ونيابة عن الـ500 شخص الذين غرقوا معهم، هل يمكن أن نضمن أن لا يكون موتهم هباءاً منسياً؟ |
Und erstaunlicherweise überlebte die kleine Masa. | TED | وبأعجوبة، نجت "ميساء" الصغيرة. |