(Gelächter) Ich sass einmal in einer 747 zusammen mit Marvin Minsky, ale er eine Karte hervorholt und sagt, "Oh schau. | TED | (ضحك) كنت على متن طائرة 747 ذات مرة مع "مارفن مينسكي"، وسحب هذه البطاقة وقال: " آه انظر، انظر إلى هذا. |
Große Zivilisationen entstanden aus kleinen Träumen, dachte der Android Minsky. | Open Subtitles | "من الأحلام الصغيرة تنشأ الحضارات الضخمة" "هذا ما فكّر فيه (أندرويد مينسكي)" |
"Alles fängt klein an und wird größer", dachte Android Minsky. | Open Subtitles | "من بدايات صغيرة تظهر أمور كبيرة" "هذا ما فكر فيه (أندرويد مينسكي)" |
So begann die Reise des Androiden Minsky. | Open Subtitles | فبدأ (أندرويد مينسكي) يقوم بجولته" |
Mathematische Wunderkinder entwickelten neue Finanzinstrumente, die durch ihr Versprechen, den Schulden ihren Stachel zu ziehen, die Barrieren der Vernunft und Selbstbeschränkung niederrissen. Die „Merchants of Debt“ (Schuldenhändler) des großen Ökonomen Hyman Minsky verkauften ihre vergifteten Produkte nicht nur den Gutgläubigen und Unwissenden, sondern auch gierigen Konzernen und vermeintlich cleveren Einzelpersonen. | News-Commentary | كان الإبداع المالي سبباً في توسيع نطاق هذين النوعين من الإغراء. فقد عَمِل الصبية من جهابذة الرياضيات على ابتكار الأدوات المالية الجديدة التي نجحت في كسر حواجز الحيطة والحكمة وضبط النفس حين وعدت بتخليص الدَين من عواقبه السيئة. وباع "تجار الدَين"، كما وصفهم رجل الاقتصاد العظيم هيمان مينسكي ، منتجاتهم السامة ليس فقط للسذج والجهلة، بل وأيضاً للشركات الجشعة والأفراد الذين يفترض فيهم الحكمة والوعي. |
Minsky. | Open Subtitles | - (مينسكي) |