"مُباشرةً" - Traduction Arabe en Allemand

    • direkt
        
    • kurz
        
    Alles klar, und wenn du das getan hast bringst du ihn direkt zu mir, verstanden? Open Subtitles حسناً، و عندما تعرِف ذلك أحضرهُ مُباشرةً إلي، أتفهمني؟
    Und das ganze Blut aus deinem Kopf rauscht direkt in deinen Schwanz. Open Subtitles و كُل الدَم من رأسِك ينطلقُ مُباشرةً نحوَ قضيبِك
    Meiner Ansicht nach... fußt diese Anklage auf einem Gesetz des Parlamentes... das direkt im Widerspruch zu den Gesetzen Gottes und der Kirche steht... der obersten Herrschaft... von der kein weltlicher Prinz das Gesetz in seine eigenen Hände nehmen darf. Open Subtitles في وِجهَة نَظرِي هذا الإتهام عَلى أسَاس قَانِون صَادِر مِن البرَلماَن بغِيض مُباشرةً لِشريعَة الله وكنِيستُه المُقدسَه
    Ich geh durch die Brust direkt in sein Herz. Open Subtitles ،سأتجه مِن خلال الصدر إلى القلب مُباشرةً
    Ja, aber er war mit ihnen bei einem Meeting kurz bevor er ermordet wurde, richtig? Open Subtitles أجل , ولكنّه كان بإجتماع معك قبل أن يتم قتله مُباشرةً ، صحيح؟
    Also, jetzt mal echt, ich connecte mich viel lieber direkt zum Publikum. Open Subtitles لا أعلم ماذا تقول، لكن يُستحسن لو إنني أتواصل مع الناس مُباشرةً.
    Ja, ich bin da, direkt vor dem Haus. Open Subtitles أجل، لقد وصلتُ. أنا أقف مُباشرةً أمام مكانكِ.
    Gehen Sie direkt zum Generalstaatsanwalt. Er ist der Einzige, der diesen Deal machen kann. Open Subtitles إذهب مُباشرةً إلى النائب العام، إنّه الوحيد الذّي بإمكانه عقد هذا الإتّفاق.
    Er will, dass wir direkt in die Notaufnahme nach Samana fahren. Open Subtitles يُريد منّا الذهاب مُباشرةً إلى غرفة الطوارئ.
    - Er hat mich direkt angesehen! - Er meinte deinen Blutbeutel! Open Subtitles .لقد نظر إليّ مُباشرةً - .كان ينظر لحقيبة دمك -
    Die Wärter haben ihn direkt in Einzelhaft geworfen. Open Subtitles رماهُ الضُباط في الانفرادي مُباشرةً
    - Ja, aber ich will es bei ihm direkt gut machen. Open Subtitles - نعم لكني أُريدُ فعلَ الصواب نحوهُ مُباشرةً
    Ihr Heimatlosen Kinder wandert jetzt direkt ins Tierheim wo ihr zum Schlafen gebracht werdet... mit meinen langweiligen Geschichten. Open Subtitles أنتم أيها الجراء المُشردة ستذهبان إلى السجن مُباشرةً حيث تَمضون للنوم... لمجرد سماعكم لقصصي المُملة.
    Aber nur dorthin, und direkt wieder zurück. Open Subtitles نذهب إلى هناك مُباشرةً ونُريح بالنا
    Haben Sie es überhaupt versucht, ihn direkt zu kontaktieren? Open Subtitles هل حاولت حتّى الوصول إليه مُباشرةً ؟
    Ich ging zur Bar, direkt nachdem sie weg war. Open Subtitles ذهبت إلى الحانة بعدما غادرت مُباشرةً
    Nächste Woche geht es über New Jersey direkt nach Frankreich. Open Subtitles سنذهب إلى " نيو جيرسي " الإسبوع المُقبل " وبعدئذ سنذهب مُباشرةً إلى " فرنسا
    Ich bin dann direkt hinter dir. Open Subtitles لأني سأكونُ ورائكَ مُباشرةً
    Denk dran, ein Wort von mir zu McManus und du gehst direkt zurück in Einzelhaft. Open Subtitles تذكَّر الآن كلمَة واحدَة مني (لماكمانوس) و تعودُ مُباشرةً إلى الانفرادي
    Also, es gab einen versuchten Raubüberfall im Supermarkt gestern Abend, kurz vor Ladenschluss. Open Subtitles لقد وصلنا أمر بشأن مُحاولة تنفيذ عملية سطو على سوبر ماركت في المركز التجاري بليلة الأمس مُباشرةً قبل الإغلاق
    Die letzte kurz bevor sie bei dir auftauchte. Open Subtitles هذه الرسالة الأخيرة ، مُباشرةً قبل أن تأتي لناديك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus