"مُجددًا" - Traduction Arabe en Allemand

    • wieder
        
    • noch mal
        
    • noch einmal
        
    • nochmal
        
    • wiedersehen
        
    • erneut
        
    • Nochmals
        
    • wiederzusehen
        
    • nächste Mal
        
    Ich auch. Ich hoffe, dass wir das bald wieder vergessen werden. Open Subtitles وأنا أيضًا، أتمنّى أن نقدر على النسيان مُجددًا في القريب
    Dass Sie alles täten, um wieder in ihrem Leben zu sein. Open Subtitles التي ورد بها كونك ستفعلين أي شيء لتكوني بحياتها مُجددًا
    Und er ist nicht zu stoppen: Waffen, Feuer, Hitze, Kälte ... egal was du ihm entgegen wirfst, er wächst wieder und tobt herum. TED لا يُمكن القضاء عليها. بالأسلحة أو النار أو الحرارة العالية أي كان ما تُلقيه عليها، تنمو مُجددًا وتستمر بالدمار.
    Und ich habe Ihnen bereits gesagt, dass ich nichts dergleichen noch mal tun werde. Open Subtitles ولقد أخبرتُكَ مسبقًا بأنني لن أقومَ بأيّ شيءٍ مماثلٍ .لذلك مُجددًا
    Und sie sagt besser nicht, sie hat eine Prostatauntersuchung, weil ich darauf nicht noch einmal hereinfalle. Open Subtitles وعليها ألّا تقول أنّ لديها إختبار بروستات؛ لأنّي لن أصدّق هذه الكذبة مُجددًا.
    Gut, vielleicht brauche ich nochmal Ihre Hilfe. Open Subtitles جيد لأنه ربما قد أحتاج إلى مساعدتكم مُجددًا
    Nur weil sie tot sind, bedeutet das nicht, dass du sie wiedersehen kannst. Open Subtitles كونهما ميّتين لا يعني أنّكِ لا يمكنكِ رؤيتهما مُجددًا.
    Jedes Mal, wenn ich denke, ich sehe dich nie wieder. Open Subtitles بكلّ مرّة أعتقد فيها بأنني لن أراك مُجددًا.
    Du willst eine Reserve-Familie. Du weißt das deine Geschwister dir nie wieder trauen werden. Open Subtitles تحتاج عائلة إحتياطيّة تعلم أن أشقائكَ لن يثقوا فيكَ مُجددًا
    - Okay, zu aller Erst, wir sollten nie wieder darüber sprechen. Open Subtitles أوّلًا، دعينا لا نتحدّث عن ذلك مُجددًا قطّ
    Ganz schön viele Fehltritte... Bei dir, bei mir, wieder bei mir. Open Subtitles , تلكَ كانت بضع زلّات , في شقّتكِ ثم في شقّتي , لتتكرر في شقّتي مُجددًا
    Oh, und der Sarg war offen, als sie hier ankamen, aber sie haben ihn wieder geschlossen. Open Subtitles والنعش كان مفتوحًا لدى وصولهم إلى هنا، ولكنهم أغلقوه مُجددًا.
    Du erhältst die Chance, deine Schwester wieder menschlich zu machen. Open Subtitles تحاول اغتنام الفرصة لردّ أختكَ بشريّة مُجددًا أمهتم بذلك؟
    Sagen Sie ihr, sie soll ihr Leben ohne Sie weiterleben und niemals wieder an Sie denken, sich aufhören, um Sie zu kümmern und sie dann verlassen. Open Subtitles أخبرها بأن تتابع حياتها من دونكَ وألّا تفكّر فيكَ مُجددًا. أخبرها أن تكفّ عن الإهتمام لأمرك، ثم اتركها.
    Ich bin eine Idiotin. Ich verspreche, dass ich nie wieder über dich urteilen werde. Open Subtitles إنّي حمقاء، أعدكِ أنّي لن أتطرّق لانتقاد مُجددًا.
    Wenn du dich wieder einmischst, wirst du das Innere einer Zelle sehen, und im Gegensatz zum letzten Mal, wirst du den Ausgang nicht sehen. Open Subtitles ورّط نفسكَ مُجددًا وستزجّ لزنزانة، وبعكس المرّة الأخيرة، فلن تخرج منها.
    Und wenn Sie noch mal unangekündigt bei mir Zuhause auftauchen, rufe ich die Polizei. Open Subtitles ،ولو أتيت لمنزلي دونَ سابقِ إنذار مُجددًا .فحينها سوف أتصلُ بالشرطة
    Wären Sie bereit, das noch mal unter Eid zu sagen? Open Subtitles هل أنت على استعداد بأن تقول هذا مُجددًا تحت القسَم؟
    Ich bringe dich in den Salon, wenn du die Geschichte noch einmal erzählst. Open Subtitles سآخذكِ لمجمّع النّخيل، إن أخبرتِني بتلك القصّة مُجددًا.
    Einer von ihnen ist ein Terrorist, und jetzt muss ich herausfinden, wer es ist, bevor er nochmal zuschlägt. Open Subtitles أحدهم إرهابي وحاليًا أتسارع لأعرف ماهيتهم قبلما يعادوا الهجوم مُجددًا
    Ich war mir nicht sicher, ob wir das Nochmals wiedersehen würden. Open Subtitles لم أكُن موقنًا أنّنا .سنرى هذه الابتسامة مُجددًا
    So trafen sich im Sommer 2018 erneut tausende Deutsche zur Diskussion mit einem Andersdenkenden. TED وبالتالي، اجتمع الآلاف من الألمان مُجددًا في صيف عام 2018 ليتحدّث كلٌّ منهم مع شخصٍ آخر ذي آراءٍ مُختلفة.
    Nochmals... verzeiht, aber ich müsste auch dringend mit Euch reden. Open Subtitles مُجددًا اعتذاراتي، ولكني أرغب في أن أحادثك في أمور مُلحة
    Er rief mich an, um mir zu sagen, wie froh er war, dich wiederzusehen. Open Subtitles وعبّر ليّ عن مدي سعادته لرؤياه لكِ مُجددًا
    Das nächste Mal, wenn du dich entscheidest, das Schlimmste von mir zu denken, denk daran, was ich jetzt von dir halte. Open Subtitles حين تظنّ فيّ السوء مُجددًا فتخيّل ما أظنّه فيك من سوء الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus