Es deutet darauf hin, dass die Luft hier giftig ist, das ist tödliche Scheiße. | Open Subtitles | انتشرَ الخبَر أنَ الهواءَ هُنا سام و أنهُ مُميت |
Eine tödliche Krankheit mit extrem hohem Fieber, für die es aber ein relativ sicheres Gegenmittel gibt. | Open Subtitles | إنها مرض مُميت تستحث حُمى فظيعة لكن مع علاج يُمكن الإعتماد عليه نسبياً |
Was in Kombination mit dem flüssigen Trans-Methylpropylaxen und der O-Ethyl-Methylphosphonsäure winzige tödliche Teilchen erzeugt, die leicht aerosoliert werden können und mit Pestiziden nichts zu tun haben. | Open Subtitles | والذي حين يتمّ جمعه مع سائل مفروق ميثيل الأمين وحامض إيثيل الميثيفونيك، فإنّه يُكوّن جُسيمات صغيرة، مُميت للغاية، ويُمكن تبخيره بسهولة، ومُختلف كُلياً عن المُبيدات الحشريّة. |
Laut unserer Information bereitet er gerade den Verkauf eines neuen Nervengifts vor, das äußert tödlich und kompakt ist. | Open Subtitles | وفقّاً لمعلوماتنا، فهو حالياً يُرتب عملية بيع سموم للأعصاب جديدة وذلك السم مُميت تام ومُحكم بقوة |
Beim nächsten Trick könnte jeder Verlust der Konzentration tödlich sein. | Open Subtitles | للخدعة القادمة, حتى أبسط غياب للتركيز, قد يؤدي إلى خطأ مُميت |
Einbruch, tätlicher Angriff auf einen Beamten mit einer tödlichen Waffe. | Open Subtitles | اقتحام ودخول واعتداء على ضابطٍ بسلاحٍ مُميت. |
Zwei Vorstrafen für Körperverletzung, darunter eine mit einer tödlichen Waffe. | Open Subtitles | سُجن مرّتين بتهمة الإعتداء، بما في ذلك إعتداء بسلاح مُميت. |
tödliche Wunde. | Open Subtitles | ثلاث ضربات مباشرة، وجرح مُميت |
Eine falsche Behandlung könnte tödliche Folgen haben. | Open Subtitles | العلاج الخاطئ قد يكون مُميت |
Ja, um eine tödliche Krankheit zu heilen. | Open Subtitles | أجل ، لمعالجة مرض مُميت |
Altmodisch, aber tödlich. | Open Subtitles | من طراز قديم لكن مُميت. |
Aber nicht tödlich. | Open Subtitles | ولكن غير مُميت |
tödlich. | Open Subtitles | مُميت. |
- tödlich und lecker. | Open Subtitles | مُميت ولذيذ |
... wurden dem tödlichen Virus ausgesetzt und vermutlich infiziert. | Open Subtitles | تعرّض ومن المحتمل... بأنّه أُصيب بفيروسٍ مُميت. |