"Ich habe das Elend meiner Leute in Ägypten gesehen ... und ihre Schreie aufgrund ihrer Peiniger gehört". | Open Subtitles | لقد رأَيتُ البَلوى التي حَلَّت بِشَعبي الذينَ في مِصر و سَمعتُ صُراخَهَم بسببِ مُراقبيهِم |
Alle erstgeborenen Söhne in Ägypten wurden im Schlaf in einer Nacht getötet. | Open Subtitles | جَميع المَواليد البِكر في أرضِ مِصر قُتِلوا في ليلةٍ واحدَة بينما كانَ الجميع نيام |
Das Schiff legte vor 31 Tagen in Ägypten ab. | Open Subtitles | السفينة غادرت الميناء قبل 31 يوماً من مِصر. |
Einschließlich dieser zwei herrlichen roten Porphyr-Säulen, die in Ägypten gestohlen und hierher gebracht wurden. | Open Subtitles | .... بالإضافه الى تلك الأعمده الحمراء التى سُرقت وهُربت من مِصر |
Chiron zufolge nahmt Ihr Ägypten ein weil sie unsere Schiffe angriffen. | Open Subtitles | لقد أخبرني (تشيرون) أنكَ غزوتَ (مِصر) بسبب السُفن التي هاجمتنا. |
Vor einigen Tagen gelangte, auf Anweisung des Meisters, eine Fracht aus Ägypten, über den Seeweg, hierhin nach New York. | Open Subtitles | منذ بضعة أيام رتّبَ "السيّد" لحمولة قادمة من "مِصر" إلى "نيويورك" على متن سفينة |
Ägypten als Friedensstifter? | News-Commentary | مِصر صانعة السلام؟ |
Vielleicht kannst Du uns aus Ägypten ins gelobte Land führen. | Open Subtitles | (موسى) حسناً، ربما أمكَنَك إخراجَنا مِن مِصر إلى الأرض المَوعودَة |
Du segelst morgen nach Ägypten. | Open Subtitles | أنا لا أعتقِد هذا، فأنت ستُبحِر إلى (مِصر) غدًا. |
Wenn unsere Verbündeten aus Ägypten, Germanien und Afrika kommen, werden Sotiris, Herkules und sogar Zeus nur noch in der Erinnerung leben. | Open Subtitles | عِندما يصل حُلفائنا غدًا من (مِصر) و (ألمانيا) و(شرق أفريقيا)... (ساتيريس) و(هرقل) حتى (زيوس) نفسه سيكونون مُجرد ذكريات. |