"مِن الآن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Von jetzt
        
    • Von nun
        
    Von jetzt an werde ich bei einem Fehler von Pyle... nicht ihn bestrafen. Open Subtitles و مِن الآن فصاعداً في كل مرة سيخطئ الجندي بايل لن أُعَاقِبَه هو
    Okay, Von jetzt an werden wir eine Reihe von Gesprächen führen, um Sie darauf vorzubereiten sich mit den O'Reily Brüdern zu treffen. Open Subtitles صحيح. لِذا مِن الآن حتى حِنَها سنَقومُ بسِلسِلةٍ مِن المُحادَثات للمُساعدَة في تَحضيرِكُم لمُقابَلَة الأُخوَة أورايلي
    Trotzdem wird es Von jetzt an noch gefährlicher. Open Subtitles على الرَغمِ مِن ذلك، مِن الآن و صاعِداً سيكونُ الأَمر أكثَرَ خطورةً
    Von nun an, müsst ihr euch euren Eintritt mit verdienten Reichtümern erkaufen. Open Subtitles مِن الآن وصاعداً، عليكُم أنْ تشتروا طريقكُم إلى الحياة الآخرة بالأموال
    Von nun an seid Ihr für alle nur Lady Mary. Open Subtitles مِن الآن يجَب أن تَكُونِي مَعلُومة لِلِجمِيع بِالسَيِده مآري
    Nun denn... Von jetzt an müssen wir vorsichtig sein... du ganz besonders... um nicht des Königs Liebe zu verlieren. Open Subtitles الآن مِن الآن فَصاعِداً، يجِب عَلينَا جميِعاً أن نَكِون حذِرين أنتي خِصوصاً
    Von jetzt an ist die einzige Person, die Sie verteidigen, Sie selbst. Open Subtitles مِن الآن فصاعدًا، الشخص الوحيد الذي ستدافع عنه هو أنت.
    Also, Von jetzt an wird für jede Seele, die deine Freunde freilassen, einer von ihnen bleiben müssen. Open Subtitles مِن الآن فصاعداً، مقابل كلّ روح يحرّرها أصدقاؤك، سيضطرّ أحدهم للبقاء
    Von jetzt an: Augenhöhe. Nur wir. Open Subtitles مِن الآن ولاحقاً، إنّنا مُتعادلان.
    Von jetzt an... ist Operation Manguste mein Hauptgedanke. Open Subtitles مِن الآن فصاعداً... تركيزي منصبّ على العمليّة "مانغوس"
    Von nun an, wird es so laufen. Open Subtitles مِن الآن وصاعداً هكذا سَتَسيرُ الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus