"ناراً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Feuer
        
    • Lagerfeuer
        
    Sie hatten ein Ferkel geschlachtet und Feuer unter einem Kochkessel gemacht. Open Subtitles قتلوا خنزيراً صغيراً. كانوا يضرمون ناراً تحت اناء مياه لتسخينها.
    Sie können nicht einfach ein Feuer machen in einem Wohnviertel, ohne Erlaubnis. Open Subtitles لا يمكنك فقط ان تشعلي ناراً في حي سكني دون اذن
    Wie konnten Sie nur so lange überleben, ohne zu wissen, wie man Feuer macht? Open Subtitles كيف لكَ أن تنجو كل هذه المدة دون أن تعرف كيف توقد ناراً
    Wenn der Kamin richtig ziehen würde, könnten wir ein Feuer machen. Open Subtitles لو كانت المدخنة تعمل كما يجب لأشعلنا ناراً
    Zobar, mach ein Lagerfeuer, wir wollen uns trocken. Open Subtitles "لم لا تصنع لنا ناراً "زوبــار لكي استطيع ان اجفف ملابسي
    Sahen Sie je schwereloses Feuer? Open Subtitles هل سبق لك ، أن رأيت ناراً خلال إنعدام الجاذبية
    Mit Feuer speienden Drachen. Open Subtitles بوجود تنين ينفخ ناراً، ويأكل الفرسان وينفخ ناراً
    Offiziell war es ein Feuer. Aber man fand nur ihre Asche. Open Subtitles القصة الرسمية أنه كانت هناك ناراً لكن كل ما وجدوه كان رمادها
    Wenn Svarog Feuer vom Himmel schickt, werden sie um Gnade flehen Open Subtitles عندما يمطر سفارج عليهم ناراً من السماء سيطلبون رحمته
    - Wir machen ein Feuer, ruhen uns aus. Open Subtitles ونشعل ناراً لساعتين من الزمن يوجد معي زجاجه كبيره من الشراب
    Wenn du weißt, dass Kerzenlicht Feuer ist, dann ist das Mahl schon lange fertig. Open Subtitles لو عرفت على الفور أن ضوء الشمعة ناراً أذاً الوجبة طبخت قبل وقتٍ طويل
    Wir legen mit dem Boot am Dock an und machen am Strand ein Feuer. Open Subtitles لنتحرك بالقارب نربطه بالرصيف و نقيم ناراً على الشاطئ
    Und in dem Traum wusste ich, dass er voraus reitet, und da draußen irgendwo ein Feuer macht, in der Dunkelheit und Kälte. Open Subtitles و في الحلم كان يعرف أنه يمضي قدماً سيعد ناراً في مكان ما هناك في الظلام و في البرد
    Und ich sage: "Sieh mal, Liebling, es regnet Bomben und Feuer, beweg dich in den Keller." Open Subtitles قلت لها : اسمعِ يا حبيبتي ، السماء تمطر ناراً وقنابل ، لذا انزلِ لهذا القبو
    Sich gemeinsam gegen die Brandung zu stellen, ein Feuer zu machen, einander auf Zecken abzusuchen... Open Subtitles يسعدني القدوم ومقاتلة الأمواج معاً، واشعال ناراً وتدفئة أحدنا الآخر
    Was Sie in Schwierigkeiten gebracht hat ist, dass Sie nie einen Massai Krieger hatten,... der Ihnen beigebracht hat, wie man ein rauchloses Feuer macht. Open Subtitles ما جعلكِ تقعي بالمشاكل هو ان لم يكن لديكِ احد ليعلمكِ كيف تشعلي ناراً من غير دخان
    Dann machen wir eben ein Feuer. Sonst brennen wir versehentlich was ab. Open Subtitles إذاً سوف نشعل ناراً نحن دائماً ما نشعل النيران في الأشياء بصورة عرضية
    Er ist bei ihr, macht ein Feuer und Gott weiß was sonst noch. Open Subtitles أجل. هو بداخل منزلها الآن يشعلان ناراً للتدفئة ويعلم الله بما يفعلانه غير ذلك.
    Wenn ich eine Sache allein hinbekomme, dann ist es Feuer machen. Open Subtitles لو كان هناك أي شيئ يمكنني فعله بنفسي فهو أن أشعل ناراً
    dass die ein Lagerfeuer auf der Bühne haben durften? Open Subtitles من الرائع مقابلتك يا سيدة (كروس) أنا متفاجئ من تركهم له يشعل ناراً على المسرح
    Machen wir das Lagerfeuer an. Open Subtitles ستكون ناراً كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus