"نبدأ من جديد" - Traduction Arabe en Allemand

    • von vorne anfangen
        
    • neu anfangen
        
    • von vorn anfangen
        
    • schon wieder los
        
    • nochmal
        
    • neu beginnen
        
    • neu anzufangen
        
    Wir müssen noch mal von vorne anfangen und alles neu prüfen. Open Subtitles جيب ان نبدأ من جديد علينا اعادة الامر من جديد
    Du wirst etwas fangen und wieder von vorne anfangen. TED وان فقدنا نجمة التوجيه في دربنا فهناك العديد لكي نبدأ من جديد
    Ich hoffte, Julius und ich, wir könnten neu anfangen. Aber Lucy und du, ihr habt mich wie einen Eindringling behandelt. Open Subtitles أعتقد بأنه يمكن أن نبدأ من جديد أنا وجيليس ولكن ذلك لن يحدث معك أنت ولوسي في البيت
    Ich weiß nicht, vielleicht sollten wir in Betracht ziehen, alles zu formatieren, und mit einer sauberen Plattform noch mal neu anfangen. Open Subtitles لا أدري، ربما يجب أن نأخذ في الحسبان، كما تعلمين، نفكّكُه و نبدأ من جديد مع برنامج خالٍ
    Es wär besser, wenn wir auf dem Land noch mal von vorn anfangen. Open Subtitles نعم أليس من الأفضل أن نبدأ من جديد بمكان آخر بالبلاد؟
    Haaach, geht das schon wieder los? Open Subtitles .ها نحن نبدأ من جديد
    Können wir ihr nicht fünf oder sechs Jahre geben, um den angerichteten Schaden abzuschütteln - und dann von vorne anfangen? Open Subtitles هل يمكننا بأن نمهلها أيضاً خمس أو ست سنوات للتخلص من الأضرار التي إرتكبناها و بعد ذلك نبدأ من جديد ؟
    Wir könnten irgendwohin gehen, ganz von vorne anfangen. Open Subtitles بإمكاننا أن نذهب الى أي مكان ,وأن نبدأ من جديد.
    Was auch immer geschieht, oder passiert wieder von vorne anfangen Open Subtitles أيًّا يكُن ما حدث، فقد حدث. دعينا نبدأ من جديد.
    Was soll's, wenn wir wieder von vorne anfangen müssen? Open Subtitles حسنا ، ماذا إذا اضطررنا أن نبدأ من جديد
    Wir könnten von vorne anfangen, Mom. Open Subtitles بأمكاننا أن نبدأ من جديد , أمي
    Wir können von vorne anfangen. Open Subtitles نستطيع أن نبدأ من جديد.
    Also können wir jetzt neu anfangen, oder wir können weiter töten. Open Subtitles إذن يمكننا أن نبدأ من جديد منذ الآن أو نستمر بالقتل
    Ich bin hier weil, ich darauf hoffe, dass wir vielleicht neu anfangen können. Open Subtitles وشعورك أيضا هذا لم يكن كذب لذا أنا هنا لأني آمل بأن نبدأ من جديد
    Ich denke wir sollten neu anfangen, dieser Bruder Sache eine weitere Chance geben. Wir haben uns mal so gut verstanden oh, es war einmal so schön. Open Subtitles بأننا قد نبدأ من جديد ، و نمنح العلاقة الأخوية فرصة أخرى إعتدناالقيامبذلك،بشكل جيّد منذزمنطويل.
    Es geht mir nicht richtig gut, bevor ich nicht da bin und neu anfangen kann. Open Subtitles ولن اكون كذلك حتى اعود الى هناك لكي نبدأ من جديد
    Ich hab dich auch vermisst. Lass uns von vorn anfangen und so tun, als würde ein neues Schuljahr losgehen. Open Subtitles وانا أفتقدتك أيضا دعينا نبدأ من جديد ونعود مثل السابق
    Ich würde gern, vielleicht morgen früh, nochmal von vorn anfangen, wenn das für dich ok ist. Open Subtitles أودُ ، رُبما يمكنُنا غداً في الصباحِ أنّ نبدأ من جديد. إذا كان هذا مُلائما لكِ.
    Mein Gott, geht das schon wieder los. Open Subtitles يا ألهي . ها نحن نبدأ من جديد .
    Lass es uns nochmal versuchen. Open Subtitles علينا أن نبدأ من جديد إتفقنا؟ أعني لقد وجدنا الكائن الشيطاني
    Wir werden neu beginnen und diesmal werden wir es richtig machen. Open Subtitles سوف نبدأ من جديد وسوف نفعله بالطريقة الصحيحة هذه المرة
    Wir sollten in der Lage sein, neu anzufangen. Open Subtitles يجب أن نستطيع جميعاً أن نبدأ من جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus