"نتأكد من" - Traduction Arabe en Allemand

    • sicher sein
        
    • wir stellen sicher
        
    • wir sicher sind
        
    • sichergehen
        
    • wir sicherstellen
        
    Hier ist noch ein Zitat: "Wir sollten uns sicher sein, dass die Absichten in der Maschine tatsächlich die gewünschten Absichten sind." TED سأعرضُ لكم مقولةً أخرى: "كانَ علينا أن نتأكد من أن المغزى من تصميم آلة هو المغزى الذي نرجوه حقيقة"
    Ich hab's über Kopfhörer gekriegt. Wir müssen sicher sein. Open Subtitles أنا أسمعها من سماعات الرأس يجب ان نتأكد من ذلك
    Uns ist Training wichtig, und wir stellen sicher, dass dieser Prozess regenerativ ist. TED نؤكد على التدريب نتأكد من أن هذه العملية قابلة على التجدد
    wir stellen sicher, dass die telemedizinische Plattform medizinischen Spezialisten überall auf der Welt Zugang bietet, nur durch einen einzigen Klick. TED نتأكد من أن منصة التطبيب عن بعد تمنح الدخول للخبراء الأخصائيين الطبيين في أي مكان في العالم ، فقط بكبسة زر
    Nathan passt auf ihn auf, bis wir sicher sind, dass sein Zustand stabil ist. Open Subtitles سيعمد نيثان الى أبقائه تحت المراقبة الى ان نتأكد من أن حالته مستقرة
    Erst wenn wir sicher sind, dass der Computer alles geladen hat. Open Subtitles ليس حتى نتأكد من أن الكومبيوتر قد أتم عمله.
    -Das müssen wir. Erst müssen wir sichergehen, dass dem Einhorn nichts passiert. Open Subtitles لكن في البدايه يجب ان نتأكد من عدم حدوث ضرر لوحيد القرن
    Nach dem ihr das Rad gebrochen habt, wie können wir sicherstellen das es so bleibt? Open Subtitles بعد أن تُحطمّي العَجَلة، كيف نتأكد من أنّها ستبقى مُحطمّة؟
    Ich hab's über Kopfhörer gekriegt. Wir müssen sicher sein. Open Subtitles أنا أسمعها من سماعات الرأس يجب ان نتأكد من ذلك
    Er sagte, es sei der einzige Weg, herauszufinden ob wir deiner Loyalität sicher sein können. Open Subtitles لقد قال أنها الطريقة الوحيده التي تجعلنا نتأكد من ولاؤك
    Aber bevor wir nicht wissen, was diesen Zwischenfall ausgelöst hat,... können wir nicht sicher sein, dass er sich nicht wiederholt. Open Subtitles لكن حتى نتأكد من العامل المسببّ لهذه الحادثة لا يسعُنا الجزمّ بعدم تكررها
    Wenn das geschieht, müssen wir sicher sein, das wir ein paar neue Talente haben, die deren Platz einnehmen, also bitte ich Sie, als Chief, zieht Ihnen die Socken aus. Open Subtitles الآن لو حدث هذا، يجب أن نتأكد من أن لدينا بعض المواهب الجديدة المستعدة والراغبة في أخذ أماكنهم،
    Wir haben es hier mit einem Skelett zu tun, also können wir uns der Identität nicht sicher sein, bis die DNS Testergebnisse da sind. Open Subtitles نحننتعاملمع هيكلعظميهنا، لذلك لا يمكن أن نتأكد من الهوية. حتى تنتهي فحوصات الحمض النووي.
    wir stellen sicher, dass jeder in dieser Stadt nach ihm sucht. Open Subtitles يجب أن نتأكد من أن كل شخص في المدينة يبحثُ عنه
    Okay, die Vereinabrung ist also, das wir Verbündete sind... bis wir sicher sind, dass wir die letzten Sieben sind. Open Subtitles حسنا، إذاً الاتفاق نحن حلفاء حتى نتأكد من أننا آخر سبعة باقين.
    Wir bringen das in Brotkörben versteckt in mein Restaurant... und dort bleiben sie, bis wir sicher sind, dass Gras über die Sache gewachsen ist. Open Subtitles سننقلها إلى مطعمي بعربات الخبز و سنبقي هناك حتى نتأكد من كوننا بأمان
    Auch wenn es nicht ansteckend ist, mussten wir die Wache evakuieren, bis wir sicher sind... dass das Opfer woanders damit in Berührung kam. Open Subtitles علينا أن نخلي المنطقة إلى أن نتأكد من المؤكد أن الضحية تعرض له في مكان آخر الضحية هو أبولو ميرسر
    Bevor wir anfangen, müssen wir sichergehen, dass du einen Salto rückwärts kannst. Open Subtitles أخشى أننا سنحتاج لأن نتأكد.. من إنك يُمْكِنُ أَنْ تفعلي شقلبة للخلف
    Aber erst müssen wir sichergehen, dass wir keine Wut in uns haben, die er nutzen kann. Open Subtitles لكن أولاً يجب أن نتأكد من أننا بخير لا يوجد أي شيء مكبوت قد يتغذى عليه المشعوذ ؟
    Und wir müssen dies dann als endgültige Abschreckung ansehen -- etwas, dessen Verfügbarkeit wir sicherstellen, aber zugleich beten, dass wir es nie brauchen werden. TED ونحن بحاجة إلى إظهار هذا المخزون كرادع مطلق شيءٍ ييجب ان نتأكد من توافره , ولكن في نفس الوقت, يجب علينا أن ندعو الله ان لا نضطر لاستعماله
    Jeden Samstag würden wir sicherstellen, dass der Golfer... gut genug spielen würden, um unsere Rechnung zu bezahlen. Open Subtitles كل سبت، كنا نتأكد من لاعب الغولف... ...أن يلعب جيداً لكي يدفع لنا ثمن الحانة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus