Hier ist noch ein Zitat: "Wir sollten uns sicher sein, dass die Absichten in der Maschine tatsächlich die gewünschten Absichten sind." | TED | سأعرضُ لكم مقولةً أخرى: "كانَ علينا أن نتأكد من أن المغزى من تصميم آلة هو المغزى الذي نرجوه حقيقة" |
Ich hab's über Kopfhörer gekriegt. Wir müssen sicher sein. | Open Subtitles | أنا أسمعها من سماعات الرأس يجب ان نتأكد من ذلك |
Uns ist Training wichtig, und wir stellen sicher, dass dieser Prozess regenerativ ist. | TED | نؤكد على التدريب نتأكد من أن هذه العملية قابلة على التجدد |
wir stellen sicher, dass die telemedizinische Plattform medizinischen Spezialisten überall auf der Welt Zugang bietet, nur durch einen einzigen Klick. | TED | نتأكد من أن منصة التطبيب عن بعد تمنح الدخول للخبراء الأخصائيين الطبيين في أي مكان في العالم ، فقط بكبسة زر |
Nathan passt auf ihn auf, bis wir sicher sind, dass sein Zustand stabil ist. | Open Subtitles | سيعمد نيثان الى أبقائه تحت المراقبة الى ان نتأكد من أن حالته مستقرة |
Erst wenn wir sicher sind, dass der Computer alles geladen hat. | Open Subtitles | ليس حتى نتأكد من أن الكومبيوتر قد أتم عمله. |
-Das müssen wir. Erst müssen wir sichergehen, dass dem Einhorn nichts passiert. | Open Subtitles | لكن في البدايه يجب ان نتأكد من عدم حدوث ضرر لوحيد القرن |
Nach dem ihr das Rad gebrochen habt, wie können wir sicherstellen das es so bleibt? | Open Subtitles | بعد أن تُحطمّي العَجَلة، كيف نتأكد من أنّها ستبقى مُحطمّة؟ |
Ich hab's über Kopfhörer gekriegt. Wir müssen sicher sein. | Open Subtitles | أنا أسمعها من سماعات الرأس يجب ان نتأكد من ذلك |
Er sagte, es sei der einzige Weg, herauszufinden ob wir deiner Loyalität sicher sein können. | Open Subtitles | لقد قال أنها الطريقة الوحيده التي تجعلنا نتأكد من ولاؤك |
Aber bevor wir nicht wissen, was diesen Zwischenfall ausgelöst hat,... können wir nicht sicher sein, dass er sich nicht wiederholt. | Open Subtitles | لكن حتى نتأكد من العامل المسببّ لهذه الحادثة لا يسعُنا الجزمّ بعدم تكررها |
Wenn das geschieht, müssen wir sicher sein, das wir ein paar neue Talente haben, die deren Platz einnehmen, also bitte ich Sie, als Chief, zieht Ihnen die Socken aus. | Open Subtitles | الآن لو حدث هذا، يجب أن نتأكد من أن لدينا بعض المواهب الجديدة المستعدة والراغبة في أخذ أماكنهم، |
Wir haben es hier mit einem Skelett zu tun, also können wir uns der Identität nicht sicher sein, bis die DNS Testergebnisse da sind. | Open Subtitles | نحننتعاملمع هيكلعظميهنا، لذلك لا يمكن أن نتأكد من الهوية. حتى تنتهي فحوصات الحمض النووي. |
wir stellen sicher, dass jeder in dieser Stadt nach ihm sucht. | Open Subtitles | يجب أن نتأكد من أن كل شخص في المدينة يبحثُ عنه |
Okay, die Vereinabrung ist also, das wir Verbündete sind... bis wir sicher sind, dass wir die letzten Sieben sind. | Open Subtitles | حسنا، إذاً الاتفاق نحن حلفاء حتى نتأكد من أننا آخر سبعة باقين. |
Wir bringen das in Brotkörben versteckt in mein Restaurant... und dort bleiben sie, bis wir sicher sind, dass Gras über die Sache gewachsen ist. | Open Subtitles | سننقلها إلى مطعمي بعربات الخبز و سنبقي هناك حتى نتأكد من كوننا بأمان |
Auch wenn es nicht ansteckend ist, mussten wir die Wache evakuieren, bis wir sicher sind... dass das Opfer woanders damit in Berührung kam. | Open Subtitles | علينا أن نخلي المنطقة إلى أن نتأكد من المؤكد أن الضحية تعرض له في مكان آخر الضحية هو أبولو ميرسر |
Bevor wir anfangen, müssen wir sichergehen, dass du einen Salto rückwärts kannst. | Open Subtitles | أخشى أننا سنحتاج لأن نتأكد.. من إنك يُمْكِنُ أَنْ تفعلي شقلبة للخلف |
Aber erst müssen wir sichergehen, dass wir keine Wut in uns haben, die er nutzen kann. | Open Subtitles | لكن أولاً يجب أن نتأكد من أننا بخير لا يوجد أي شيء مكبوت قد يتغذى عليه المشعوذ ؟ |
Und wir müssen dies dann als endgültige Abschreckung ansehen -- etwas, dessen Verfügbarkeit wir sicherstellen, aber zugleich beten, dass wir es nie brauchen werden. | TED | ونحن بحاجة إلى إظهار هذا المخزون كرادع مطلق شيءٍ ييجب ان نتأكد من توافره , ولكن في نفس الوقت, يجب علينا أن ندعو الله ان لا نضطر لاستعماله |
Jeden Samstag würden wir sicherstellen, dass der Golfer... gut genug spielen würden, um unsere Rechnung zu bezahlen. | Open Subtitles | كل سبت، كنا نتأكد من لاعب الغولف... ...أن يلعب جيداً لكي يدفع لنا ثمن الحانة |