"نتائجك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ihre Ergebnisse
        
    • die Ergebnisse
        
    • Deine Resultate
        
    • Ihre Resultate
        
    • Laborergebnisse
        
    • Ihre Testergebnisse
        
    Ihre Ergebnisse sind beeindruckend, aber ihre Methode macht mir Sorgen. Open Subtitles حسناً، مع أن نتائجك رائعة، بعض ممارساتك تقلقني بعمق
    Ich sehe, dass Ihre Ergebnisse mit dem übereinstimmen, was passiert ist, aber wollen wir wirklich sagen, dass unser Opfer von einer Kartoffelkanone getötet wurde? Open Subtitles أرى أنّ نتائجك مطابقة لما حدث لكن هل نقول حقًا أنّ ضحيّتنا قُتل بمسدس بطاطا ؟
    Also baten Sie ihn, Ihre Ergebnisse mit den... geheimen Sicherheitsmaßnahmen des Pentagons zu vergleichen. Open Subtitles لذا طلب منه مقارنة نتائجك ضد برنامج ورزارة الدفاع السري
    So oder so, die Ergebnisse heben sich auf. Das ist ein Nullsummenspiel. TED وفي كلتا الحالتين ، نتائجك تضيف الى الصفر.
    Sie brauchten Offenheit. Sie mussten eine Norm kreieren, die sagte: "Wenn du ein Experiment durchführst, dann musst du nicht nur Deine Resultate veröffentlichen, sondern auch wie du das Experiment durchgeführt hast. TED كانوا بحاجة للانفتاح. كان عليهم إنشاء قاعدة والتي مغزاها أنه عندما تقوم بتجربة، يجب أن لا تنشر نتائجك فقط، ولكن كيفية إجراء التجربة.
    Sie sollten Ihre Resultate in zwei Wochen bekommen. Open Subtitles يجب عليك الحصول على نتائجك في غضون أسبوعين
    Ihre Laborergebnisse ergaben, dass die Eiterbeule auf Ihrem Rückenmark sich verminderte. Open Subtitles نتائجك المخبرية بيّنت أن الخرّاج الضاغط . على نخاعك الشوكي قد خفّ
    Ich habe Ihre Testergebnisse, aber ich finde Ihre Unterlagen nicht. Open Subtitles حسناً ، لدي نتائجك هنا و لكنني لم أجد رسمك البياني
    Je schneller sie rein und raus sind, desto besser werden Ihre Ergebnisse sein. Open Subtitles كلما دخلت وخرجت بشكل أسرع، كلما كانت نتائجك أفضل.
    Ich stimme Ihren Methoden nicht immer zu, aber gegen Ihre Ergebnisse kann ich nichts sagen. Open Subtitles لعلّي لا أستحسن أساليبك دومًا، لكن لا يمكنني جدال نتائجك.
    - Was meine Kollegin damit sagen will, ist, wenn Sie uns bitte einen Blick auf Ihre Ergebnisse werfen lassen, könnte uns das helfen, diesen Meta-Menschen davon abzuhalten, jemand zu verletzen. Open Subtitles ما تعني زميلتي قوله هو أنه إن أمكنك إطلاعنا على نتائجك فقد يساعدنا هذا في إيقاف هذا المتحول من إيذاء أي أحد
    Aber ich wünschte, Sie hätten diese verfluchten Berechnungen nicht angestellt und Ihre Ergebnisse nicht mit so einer Klarheit dargelegt. Open Subtitles و لكني أتمنى لو أنك لم تقمبتلكالحساباتالملعونه... ها هو. و قدمت نتائجك بشكل لعين و واضح.
    Ihre Ergebnisse von gestern Abend waren nun, bemerkenswert. Open Subtitles وحالياً... نتائجك من الليلة الماضية كانوا لافتين للنظر
    Erst holen Sie Ihre Ergebnisse ab. Open Subtitles إحصل على نتائجك في الصباح،
    Ich bin durch die Aufzeichnungen durchgegangen, Foster und Ihre Ergebnisse wurden alle gefälscht. Open Subtitles (لقد كنت أراجع التسجيلات (فوستر و قد تم تزوير كل نتائجك
    Als er Ihre Ergebnisse in Frage stellte, kontaktierten Sie Ihren alten Kumpel Hayes hier im Irak, der den Mörserangriff als Tarnung arrangierte. Open Subtitles وعندما تحدى نتائجك... إتصلت بصديقك القديم (هايز) في (العراق)، الذي نظّم هجوم قذائف الهاون كغطاء.
    Sogar dieses Atelier gehört ihm. Hier hören wir die Ergebnisse. Welchen Freispruch möchten Sie? Open Subtitles لكن خلف الكواليس، تحصل هنا بهذا المرسم على كل نتائجك
    Machen Sie die Tests nochmal. Überprüfen Sie die Ergebnisse. Open Subtitles أجري الفحص ثانية و راجع نتائجك
    Deine Resultate waren ziemlich enttäuschend, Donovan. Open Subtitles كانت نتائجك مخيّبة للأمال جداً يا (دونوفان).
    Deine Resultate sind nicht sehr... Open Subtitles نتائجك ليست...
    House hat Ihre Resultate genommen, nachdem er Sie dazu brachte, sie zu beschaffen. Open Subtitles هاوس اخذ نتائجك بعد ان تلاعب بك
    Ihre Laborergebnisse sind unauffällig. Open Subtitles تظهر نتائجك انك ضمن الحدود الطبيعية
    Ihre Testergebnisse zeigen, dass Ihr EKG völlig normal ist. Open Subtitles انظر الى نتائجك والاخبار الجيدة هي فحوصاتك لقلبك طبيعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus