| Warum bewegen wir uns auf diese bestimmten Weisen? | TED | فلماذا نتحرّك بتلك الطّريقة الخاصّة بنا؟ |
| Vielleicht bewegen wir uns nicht alle gleich. | TED | ربما لا نتحرّك جميعنا تماما بنفس الطريقة. |
| Wir müssen hier weg, uns bis Sonnenaufgang irgendwo verstecken. | Open Subtitles | يتحتّم أن نتحرّك ونجد ملاذًا يأوينا حتّى الشروق. |
| Ich muss hier weg. Ich muss hier weg. | Open Subtitles | يتعيّن أن نتحرّك، يتعيّن أن نتحرّك |
| Vielleicht sind wir noch unter der Erde und bewegen uns aufs Innere der Höhle zu. | Open Subtitles | الذي إذا نحن ما زلنا تحت الأرض، مولدر؟ الذي إذا نحن نتحرّك أعمق إلى الكهف؟ |
| Wir bewegen uns auf das Ziel zu. An alle, bleibt fokussiert. | Open Subtitles | نتحرّك صوب الهدف، ليتأهّب الجميع. |
| Damit meine ich nur, wie schnell wir an Bewegung heutzutage gewöhnt sind. | TED | و بذلك أنا أقصد مدى السرعة التي نتحرّك بها في يومنا و عصرنا المعاصر. |
| Warum bewegen wir uns noch nicht? | Open Subtitles | لمَ لمْ نتحرّك بعد؟ |
| - Amelia liebt sie. - Warum bewegen wir uns nicht? | Open Subtitles | ــ و (اميليا) تحبّها ــ لماذا لا نتحرّك ؟ |
| Ich muss hier weg. | Open Subtitles | يتعيّن أن نتحرّك |
| Wir müssen hier weg! | Open Subtitles | علينا أن نتحرّك! |
| Wir müssen hier weg, wir müssen sofort weg! | Open Subtitles | يجب أن نتحرّك الآن! |
| Wir müssen hier weg. | Open Subtitles | -من الأفضل أن نتحرّك |
| Wir bewegen uns etwas langsamer. | Open Subtitles | إنّنا نتحرّك أبطأ قليلًا. |
| - Gut, denn wir bewegen uns nicht vom Fleck. | Open Subtitles | رائع، لأننا لن نتحرّك. |
| - Ich habs. - Oh Gott. Wir bewegen uns! | Open Subtitles | إنّي أتدبر الأمر، نحن نتحرّك! |
| Außerdem denke ich, wir müssen uns keine Sorgen mache, solange wir in Bewegung bleiben. | Open Subtitles | بالإضافة ، أظن أننا بخير مادمنا نتحرّك على هذا النحو |
| Wir müssen in Bewegung bleiben und vermeidet es herumzulaufen. | Open Subtitles | علينا أن نتحرّك, و نخرج من الأماكن المكشوفة |