"نتحقق" - Traduction Arabe en Allemand

    • untersuchen
        
    • prüfen
        
    • Sehen wir
        
    • wir überprüfen
        
    Vielleicht sollten wir den Schuppen untersuchen, nur damit er damit aufhört. Open Subtitles ربما أمكننا أن نتحقق من المخزن لنسكته فحسب
    Komm, untersuchen wir deine anderen, verrückten Theorien. Open Subtitles هيا بنا، دعينا نتحقق من نظريتك المجنونة الأخرى.
    Nun, wir untersuchen seine Finanzen, um zu sehen, ob die Chinesen ihn beauftragt haben könnten. Open Subtitles نحن نتحقق من معاملاته الماليه لنرى ما اذا كان الصينين قاموا باستئجاره
    Wir müssen prüfen, ob die Temperatur auf unter 30° C abgekühlt ist. TED يجب علينا أن نتحقق أن الحراراة قد بردت إلى ما تحت 30 درجة مئوية.
    Hawaii, wir haben nichts hier. Wir prüfen die Laufbahn. Open Subtitles هاواي، ليس لنا شيء هنا انتظر بينما نتحقق من مسار الفضاء
    Charlie hat das Tor offen gelassen. Sehen wir mal nach. Open Subtitles تشارلي ترك البوابة مفتوحة- الأفضل أن نتحقق من الأمر-
    wir überprüfen das, indem die Schimpansen in einem Spiel zwei Touch-Screens berühren müssen. TED لذلك سوف نتحقق من ذلك من خلال جعل الشمبانزي يلعب لعبة بلمس اثنين من شاشات تعمل باللمس.
    Oha, langsam, wir untersuchen hier nicht das Kind. Open Subtitles مهلا, مهلا, نحنُ لا نتحقق بشأن الطفلة هُنا
    - Wir sollten es untersuchen. Open Subtitles - يجب ان نتوقف و نتحقق من الامر
    - Wir untersuchen ihn. - Negativ. Open Subtitles نحن نتحقق منه سلبي
    Ich will sagen,... wir untersuchen die Möglichkeit, dass Mr. Gant... in einer Auseinandersetzung auf der Straße involviert war. Open Subtitles أعني.. إننا نتحقق من إمكانية تورط السيد (غانت) في شجار في الشارع
    Wir untersuchen das aus allen Blickwinkeln. Ich verstehe Ihre Bedenken. Open Subtitles نحن نتحقق من هذا من كل زاوية
    Wir untersuchen die Eltern. Open Subtitles نحنُ نتحقق بشأن الوالدين.
    Sollen wir es untersuchen? Open Subtitles هل نتحقق منه؟
    Wir müssen gestohlene Fahrzeuge, Überfälle und Einbrüche von hier bis zur Staatsgrenze prüfen. Open Subtitles ، يجب أن نتحقق عن مركبةً مسروقة و الأعتداءات ، من هُنا و حتى حدود الولاية
    Das erinnert mich, wir müssen unser Lager an Antibiotika prüfen. Open Subtitles هذا يذكرني علينا ان نتحقق من مخزون المضادات الحيوية
    Hey, das sieht doch riesig aus, das Sehen wir uns an. Nein. Open Subtitles هيا انه يبدو انيق دعينا نتحقق من ذلك
    Sehen wir ihn uns an, bevor die nüchtern werden. Open Subtitles حسناً,دعنا نتحقق منه قبل أن يفيقوا
    wir überprüfen nicht die Pässe, aber sind Sie aus Polen gekommen, um hier zu arbeiten? Open Subtitles لن نتحقق من جوازات السفر، لا يتعلق الأمر بهذا لكن هل أتيت من بولندا فقط لتعمل ؟
    wir überprüfen die Taxi-Firmen, um herauszufinden, mit welcher sie fuhr. Open Subtitles نحن نتحقق من شركات سيارات الأجرة الأن لنرى من قام بأيصالها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus