"نتركك" - Traduction Arabe en Allemand

    • lassen dich
        
    • wir dich
        
    • Wir lassen
        
    • lassen Sie
        
    • lassen sollen
        
    Wir lassen dich keine 5 Minuten allein, schon zerstörst du etwas! Open Subtitles لا يمكننا أن نتركك بمفردك لمدة خمسة دقائق
    Also tun wir so, als sei deine Dummheit eine Art Ehrlichkeit, und lassen dich davonkommen. Open Subtitles لذا فسنعتبر حماقتك نوع من الأمانة و نتركك دون عقاب
    Wir lassen dich gehen, weil wir hoffen, dass du wieder dieser Mann sein kannst. Open Subtitles سوف نتركك تذهب؛ لأننا نتمنى أنك ستصبح هذا الرجل مجدداً
    Du hast Angst, dass wir dich mit deinem Sohn allein lassen. Open Subtitles إنك خائف أن نتركك وحدك مع إبنك أليس كذلك ؟
    Wenn du uns hilfst, lassen wir dich nicht nur leben, wir bringen dich auch sicher weg. Was? Open Subtitles إن ساعدتنا لن نتركك فقط تعيش بل سنذهب بك إلى مكان أمن
    Glauben Sie, Wir lassen Sie wieder raus, wenn wir denen den Hals aufgeschlitzt haben? Open Subtitles هل تعتقد أننا إذا كنا ذبحناهم سوف نتركك تخرج؟
    Aber nur, dass du's weißt, es gibt eine Diskussion, ob wir dich nicht einfach hier lassen sollen, um zu sterben. Open Subtitles لكن، فقط يجب ان تعرف... ... هناكنقاشبيننا يجب ان نتركك هنا لتموت.
    Du gibst mir Lester, und wir lassen dich mitfliegen. Was sagst Du dazu? Open Subtitles أنت تعطيني ليستر ونحن نتركك تخرج معنا
    Wir lassen dich die Insel verlassen, und du gehst einfach auf eine andere. Open Subtitles نتركك تغادر جزيرة فتذهب إلى أخرى
    Wir lassen dich nicht alleine hier. Open Subtitles إنّه لا مجال لأن نتركك وحيدةً هنا
    Wir dachten, wir lassen dich lieber schlafen. Open Subtitles خلنا أنه لمن الأفضل أن نتركك نائمة
    - Wir lassen dich nicht im Stich. Open Subtitles لن نتركك تدخلي هنا بمفردك
    Also in den letzten zwei Monaten, als wir dich unser Apartment benutzen ließen, damit du Klavier üben kannst, jede Sonntagnacht, was hast du da gemacht? Open Subtitles اذاً في الشهرين الأخيرين عندما كُنا نتركك في شقتنا لتتدرب على البيانو كُل ليلة أحد ماذا كُنت تفعل ؟
    Du willst also nur, dass wir dich in Ruhe lassen und im Gegenzug bringst du niemanden um? Open Subtitles لذا لا تريدين إلّا أن نتركك وشأنك، ثم ستعديننا ألّا تقتلي أحدًا؟
    - Nein, nein, nein. - Nein, nein Tuttle, Wir lassen Sie nicht zurück. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، تاتل ، لن نتركك هنا
    We're Not Gonna lassen Sie dies tun. Es geht nicht nur mir. Open Subtitles لن نتركك فعل هذا لم أعد لوحدي الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus