"نتعلّم" - Traduction Arabe en Allemand

    • lernen
        
    • erlernen wir auch
        
    Wir alle kämpfen gegen unsere Dämonen, wir müssen lernen, sie zu kontrollieren. Open Subtitles لدينا جميعاً شياطين بداخلنا، لكن يجب أن نتعلّم أن نتحكم بها.
    Die Frage ist also, was kann der Rest von uns von kleinen Kindern und Visionären über Angst lernen? TED إذًا يكمن السؤال في:ماذا يمكن لنا نحن البقيّة أن نتعلّم عن الخوف؟ من الرؤى والأطفال الصغار؟
    Das habe ich auch erlebt. Vielleicht weil wir im Architekturstudium nicht lernen, wie man die Öffentlichkeit in den Entwurfsprozess einbezieht. TED لكن ربما لأن في كليّة العمارة، لا نتعلّم في الحقيقة كيف يمكن جمع شمل االنّاس في فن التّصميم.
    Hoffentlich werden wir dadurch lernen, bessere Menschen zu sein. TED وآمُلُ أنْ نتعلّم نحنُ أيضاً مِنْ هذهِ التجاربِ كيفَ نصبحُ أناساً أفضل.
    Vielleicht erlernen wir auch die Kunst des Annehmens. TED ربما نحن نتعلّم فن التقبُّل.
    Wir müssen lernen, einander zu vertrauen. Open Subtitles أحزر بأنّنا يجب أن نتعلّم للإئتمان بعضهم البعض.
    Wir müssen lernen, einander zu vertrauen. Open Subtitles أحزر بأنّنا يجب أن نتعلّم للإئتمان بعضهم البعض.
    Wir müssen lernen, einander zu vertrauen. Open Subtitles أحزر بأنّنا يجب أن نتعلّم للإئتمان بعضهم البعض.
    Wir müssen lernen, einander zu vertrauen. Open Subtitles أحزر بأنّنا يجب أن نتعلّم للإئتمان بعضهم البعض.
    Wir müssen lernen, einander zu vertrauen. Open Subtitles أحزر بأنّنا يجب أن نتعلّم للإئتمان بعضهم البعض.
    Man kann viel lernen von dem kleinen Kerl. Open Subtitles نحن كلناّ يجب أن نتعلّم من هذا الحصان الصغير
    Wir sollten seine Spielzüge lernen. Open Subtitles يا رجل, لربما يجب أن نتعلّم خطط لعب جديدة.
    Wir müssen lernen, die Augenblicke des Friedens zu schätzen. Open Subtitles يجب أن نتعلّم الإستمتاع بهذه اللحظات من الأمان
    Wir alle kämpfen gegen unsere inneren Dämonen, aber wir müssen lernen, sie zu kontrollieren. Open Subtitles لدينا جميعاً شياطين بداخلنا، لكن يجب أن نتعلّم أن نتحكم بها.
    Sein Tod ist für uns alle ein Verlust, aber wir sollten auch etwas daraus lernen. Open Subtitles نحسّ جميعاً بمرارة الخسارة هنا، لكننا يجب أن نتعلّم درساً من هذا.
    Und ich denke, wir beide können daraus etwas Wichtiges lernen. Open Subtitles وأعتقد أنّ بإمكاننا نحن الاثنان أن نتعلّم بعض الدروس الثمينة من هذا
    Wir könnten Segeln lernen, ein Boot kaufen, die Welt umsegeln. Ja, klar. Open Subtitles يُمكن أن نتعلّم الإبحار، ونشتري قارب، ونُبحر حول العالم.
    Meine Hoffnung ist es nun, dass wir im Laufe der Zeit lernen, uns gegenseitig zu akzeptieren und zusammen diese Stadt mit ihren Anwohnern zu einem Ort des Friedens wiederaufzubauen. Open Subtitles وآمل الآن إن عاجلًا أو آجلًا أن نتعلّم قبول بعضنا البعض وأن نعيد معًا هذه المدينة برفقة قاطنيها لحالة السلام.
    Es ist spannend, etwas über fremde Orte zu lernen. Open Subtitles من المشوق أن نتعلّم عن كل الأماكن التي يمكننا زيارتها.
    Okay? Wir hatten gerade erst angefangen, die Kinder liebten Technologie, daher riefen wir George an und sagten: "Wir müssen mehr lernen!" TED حسناً؟ لكننا للتو بدأنا. الأطفال أحبّوا التقنية، لذا اتصلنا بجورج وقلنا،"يجب أن نتعلّم أكثر!"
    Vielleicht erlernen wir auch die Kunst des Loslassens. TED ربما نتعلّم فن التخلّي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus