"نتّفق" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir
        
    wir sind uns nicht immer einig, aber das wäre wirklich mies. Open Subtitles نحن لا نتّفق في الرّأي دائما، لكن هذا وَضيع جدّاً.
    wir sind Todfeinde, wenn du nicht stirbst, dann würde ich sterben, verstehst du das? Open Subtitles نحن لن نتّفق في الرّأي. أمّا أنت أو أنا. هل تفهم؟
    Wenn wir unser Schicksal somit bewusst gestalten... und wenn wir, von einem spirituellen Standpunkt aus gesehen, bewusst berücksichtigen, dass unsere Gedanken unsere Realität oder unser Leben beeinflussen können, weil die Realität dem Leben gleicht... dann erreiche ich dieses kleine Abkommen, das ich habe, wenn ich meinen Tag kreiere. Open Subtitles لذا .. إذا كنّا نحن نشكّل مصيرنا بشكل واعٍ و إذا كنّا , من ناحية نظر روحية , نتّفق
    Aber können wir einfach zustimmen, die ganze Scheiße für uns zu behalten? Open Subtitles ولكن أيمكننا أن نتّفق على التكتّم على أخطائنا؟
    Und wenn wir uns nicht einig sind, habe ich Angst, das das nicht funktioniert. Open Subtitles وإن لم نتّفق أنا وأنت، فأخشى أن ذلك لن يحدث
    wir sind uns beide einig, dass sie durchgeknallt ist und die Klappe halten sollte. Open Subtitles جميعنا نتّفق بأنها مجنونة وينبغي عليها أن تصمت
    Wie wär's, wenn wir uns einigen, jeder für den anderen da zu sein? Open Subtitles ما رأيكَ أن نتّفق على إعتناء كلّ منا بالآخر؟
    Ob Sie glauben oder nicht, dass diese ultrastrukturelle Untersuchung aus... einem physiologischen Experiment oder einem Computeralgorithmus besteht, es steht sicher fest, dass wir alle darin übereinstimmen können, dass die neurologischen... Open Subtitles سواءً آمنتم أن هذا التحليل تم إجراؤه بـ.. تجارب فيزولوجية أو خوارزميات حاسوبية. يمكن القول أننا جميعًا نتّفق
    "Warum können wir uns nicht alle miteinander vertragen?" Open Subtitles لِمَ لا نتّفق جميعاً بكل بساطة؟
    Vor 1.000 Jahren vielleicht, aber ich denke wir können uns darauf einigen, dass die dazwischenliegenden Jahrhunderte mich zu einem komplett anderen Monster gemacht haben. Open Subtitles -ربّما كان ذلك منذ ألف عام . لكن أعتقدنا نتّفق على أن مضيّ القرون حولني لوحش مختلف تمامًا.
    Aber wir können uns alle darauf einigen, dass es ein riesiges Missverständnis gewesen ist. Open Subtitles لكننا نتّفق جميعًا أنه كان سوء فهم محض.
    Also, Professor, kommen wir ins Geschäft? Open Subtitles حسناً, بروفيسور دعنا نتّفق
    Und was machen wir jetzt? Open Subtitles إذاً علام نتّفق هنا؟
    Das haben wir so nicht ausgemacht. Open Subtitles وهو ما لم نتّفق عليه
    Ok, wir sind nicht immer einer Meinung, das wissen wir doch längst, Clark, doch wir stehen auf derselben Seite. Open Subtitles لا نتّفق على كلّ شيء، هذا ليس سراً يا (كلارك). لكننا ما نزال على نفس الصفحة.
    Aber hier sind wir uns alle einig Open Subtitles * في هذه النّقطة نتّفق جميعاً *
    Wie wir aussehen. Sonderlinge... Open Subtitles أنظروا لنا، لا نتّفق سويّة.
    Deine Mutter und ich waren uns bei vielem nicht einig. Aber wir wollten beide das Beste für Starling City. Open Subtitles أنا وأمك لم نتّفق على الكثير، إلّا أنّ كلينا ودّ الأفضل لمدينة (ستارلينج).
    - Erst stimmen wir unsere Geschichte ab. Open Subtitles ليس قبلما نتّفق على قصّتنا.
    Also... zumindest sind wir uns bei einer Sache einig, Nancy aus Montclair... Open Subtitles أقلُّه نتّفق على شيء يا (نانسي) من (مونتكلير)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus