Schauen Sie, was wir im Moment tun ist, Leute zu zwingen, Mathematik zu erlernen. | TED | حسناً ان ما نقوم به اليوم .. هو ان نجبر الطلاب لتعلم الرياضيات |
Ich habe mich ein bisschen für Altgriechisch interessiert, aber ich glaube nicht, dass wir die gesamte Bevölkerung dazu zwingen sollten, ein Fach wie Altgriechisch zu lernen. | TED | لقد كنت في وقت ما مهتم بالتاريخ الاغريقي . ولكني لا اظن انه يجب ان نجبر جميع الطلاب ان يتعلموا التاريخ الاغريقي |
Wir zwingen nie einen Menschen dazu. Das wäre gegen unseren Glauben. | Open Subtitles | لم نجبر بشرى قبلا على أن يكون مضيفا هذا ضد كل ما نؤمن به |
Wir müssen dafür sorgen, dass sie Spaß hat. Wir müssen sie zwingen. | Open Subtitles | لا بد أن نتأكد أنها ستحصل على بعض المرح لا بد أن نجبر المرح على زيارتها |
Lass uns einen verängstigen alten Mann nicht zu etwas zwingen, was er nicht will. | Open Subtitles | دعينا لا نجبر عجوزاً خائفاً على فعل شيء لا يريده |
Wir können ihn nicht zwingen, hier zu erscheinen. | Open Subtitles | تعرف بأننا لا نستطيع أن نجبر الزوج في هذه المرحلة |
Wenn wir diese Brücke zerstören, werden wir den Feind dazu zwingen, den Weg zu uns nehmen, den wir wollen. | Open Subtitles | اذا دمرّنا الجسر سوف نجبر العدو ليسلك الطريق الذي نريد |
Aber man kann niemanden zwingen, zusammen zu sein, vor allem keine Eltern. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك أن نجبر الناس يكونوا معا خصوصا ليس الام والاب |
Statt unsere Kinder in ein Klassenzimmer zu bringen, sie um 8 Uhr morgens dorthin zu treiben -- ich habe es gehasst, um 8 Uhr morgens zur Schule zu gehen, warum zwingen wir dann unsere Kinder dazu? | TED | اذن بدلاً من إيصال ابنائنا الى الفصل الدراسي، و إنزالهم هناك عند الساعه الـ 8 صباحاً كنت أكرة الذهاب الى الفصل في الثامنة صباحاً، اذن لماذا نجبر أبنائنا على ذلك؟ |
Wir müssen diese Firmen dazu zwingen, sicher und verantwortungsvoll zu handeln, mit Rücksicht auf unser Wohlergehen, damit, wenn sie es nicht tun, wir unsere Ressourcen, Herzen und Geister zurückerlangen und Recht tun können. | Open Subtitles | علينا أن نجبر هذه الشركات على العمل بأمان ومسؤولية مع أعتبار مصالحنا جميعاً واذا لم يفعلوا هذا يمكننا استعادة مواردنا وقلوبنا وعقولنا ، ونفعل ما هو المناسب |
Wie zwingen wir eine Patientin zu einer OP? Texas bag scam? | Open Subtitles | كيف نجبر مريضاً على القيام بعمل جراحي |
Warum würden wir versuchen andere zu zwingen? | Open Subtitles | فلم نحاول ان نجبر قلوب الاخرين؟ |
Wir müssen die Leute dazu zwingen, alle Versuche an Menschen zu veröffentlichen, einschließlich der älteren Versuche, weil das FDA-Gesetz das nur für die Versuche nach 2008 verlangt. Ich weiß nicht, in was für einer Welt wir leben, in der wir nur Medizin auf der Basis von Versuchen der letzten zwei Jahre praktizieren. | TED | علينا أن نجبر النّاس على نشر كل التجارب التي تمّ إجراؤها على البشر، حتّى القديمة منها، لأن قانون التعديل الصادر عن FDA يطلب فقط نشر التجارب المجراة بعد 2008 أنا لا أعلم ماهو العالم الذي نقوم فيه بممارسة الطب على أساس التجارب التي اكتملت في العامين السابقين فقط. |
Zu sehen, was unsere Gewohnheiten uns bringen, hilft uns, sie tiefergehender zu verstehen -- um es zu verinnerlichen, damit wir uns nicht zwingen müssen, uns von einem Verhalten abzuhalten. | TED | رؤية ما نحصل عليه من عاداتنا يساعدنا على فهم هذه العادات على مستوى أعمق -- لندركها كلياً وبالتالي لا نجبر أنفسنا للرجوع إلى الوراء أو كبح جماح أنفسنا من التصرف. |
Damit will er den Statthalter zwingen, zu handeln, die Reichen betrügen und die Armen erpressen. | Open Subtitles | نجبر الحكّام لإطلاق الحملات. خلق فرص أكثر لـ (هوانغ) للخداع. |
Gehen wir sofort, bevor die Umstände uns dazu zwingen. | Open Subtitles | فلنغادر قبل أن نجبر على ذلك |
Wir können Melissa nicht einfach dazu zwingen, mit irgendeinem Fremden Sex zu haben. Ich meine, das nennt sich Menschenhandel. | Open Subtitles | لن نجبر (ميليسا) على ممارسة الجنس مع أحد الغرباء فذلك يدعى الاتجار بالبشر. |