Deine Tochter kann hier für den Tag bleiben, aber lass uns daraus keine Gewohnheit machen. | Open Subtitles | لا بأس بوجود ابنتك هنا اليوم، لكن دعينا لا نجعل الأمر يغدو عادةً |
Wie machen wir also etwas Spaßiges daraus? | Open Subtitles | كيف لنا إذاً أن نجعل الأمر ممتعاً ؟ |
Lass uns daraus kein Riesendrama machen. | Open Subtitles | دعنا لا نجعل الأمر درامي |
Wir können es verkomplizieren, aber was ist denn das Thema weltweit zur Zeit? | TED | يمكننا أن نجعل الأمر معقداً، ولكن ما الذي يتقاتل العالم عليه الآن؟ |
- Wir können es schaffen. Du gehörst jetzt hier her, zu mir. - Ich gehöre in den Himmel. | Open Subtitles | يمكننا أن نجعل الأمر ينجح فأنتِ تنتمين لهنا الآن معي |
Wir sollten daraus nichts... | Open Subtitles | يجب ألا نجعل الأمر... |
Wir sollten daraus nichts... Persönliches machen. | Open Subtitles | يجب ألا نجعل الأمر... |
Wir können es so aussehen lassen, als ob er beim Versuch das Land zu verlassen, getötet wurde. | Open Subtitles | يمكننا ان نجعل الأمر يبدو كأنه قُتل وهو يحاول الهرب من البلاد |
Womöglich nicht für Drogen, aber Wir können es so hindrehen. | Open Subtitles | قد لا يكون خطاً سريّاً لمروج مخدرات لكن يمكننا أن نجعل الأمر يبدو كذلك. |
Ich schätze, Wir können es immer so aussehen lassen, als hätte man dich angegriffen, sag Cassie, dass Lenore von ihren Leuten gerettet wurde. | Open Subtitles | يمكننا دومًا أن نجعل الأمر يبدو وكأنّك بوغتَّ. أخبر (كاثي) أن (لينور) تم إنقاذها من قبل قومها. |