"نجعل العالم" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Welt
        
    • wahr zu
        
    Das ist meine Ansicht. Denn in Wirklichkeit ist das Problem nicht, die Welt technischer zu machen. TED هذه هي وجهة نظري. لأنه في الواقع، المشكة ليست كيف أن نجعل العالم أكثر تكنولوجية
    Wer Großes erreichen will, muss groß denken. die Welt muss glauben, dass wir sie sind. Open Subtitles حان الوقت أن نفكر بتوسع والتفكير المتوسع يعنى أن نجعل العالم يصدق أننا هن
    Aber eigentlich wollen wir einfach dazu beitragen, die Welt zu einem besseren Ort zu machen und deswegen ist eine Sache, der wir uns widmen, die Goolge Stiftung, und wir sind mitten drin diese aufzubauen. TED لكن جزئياً، يجب أن نجعل العالم مكاناً أفضل، ولذا فهناك شئ سنشرع فيه وهو مؤسسة قوقل، ونحن في عملية تأسيسها.
    Nicht nur von einer besseren Welt zu träumen, sondern sie wahr zu machen. Open Subtitles والتعايش مع الآخرين ليس فقط أن نحلم بعالم أفضل بل أن نجعل العالم مكاناً أفضل
    Nicht nur von einer besseren Welt zu träumen, sondern sie wahr zu machen. Open Subtitles والتعايش مع الآخرين ليس فقط أن نحلم بعالم أفضل بل أن نجعل العالم مكاناً أفضل
    Wir brauchen sie im täglichen Leben, um die Welt zu einem kleineren Ort zu machen. TED نحن نحتاج هذا في حياتنا اليومية، من أجل أن نجعل العالم مكانًا أصغر.
    Wir prahlen mit unseren Babyfotos, wir gründen Unternehmen und lassen sie wachsen, wir beginnen neue Beziehungen, wir lassen die Welt herein, mit jedem Facebook-Like. TED نحن ننشر صور اطفالنا ننشأ أعمالا وننمو بها، و نشكل علاقات جديدة نجعل العالم يرى، لنتلقى إعجابا فى كل مرة
    Wenn wir die Welt zu einem besseren Ort zum Altern machen, machen wir sie auch zu einem besseren Ort für Fremde oder für Behinderte oder für Schwule, für Nicht-Reiche oder Nicht-Weiße. TED عندما نجعل العالم مكانًا أفضل للتقدم في العمر، نجعله مكانًا أفضل الذي به تكون من مكان آخر ما، لديك إعاقة، كونك شاذ، كونك لست غنيًّا، كونك لست أبيضًا.
    Ich meine damit, wenn wir eines töten, machen wir die Welt zu einem einsameren Ort. Open Subtitles المقصد هو لو قتلنا واحدا منهم حتى واحد فسوف نجعل العالم مكانا وحيدا
    Ich würde sagen, wir scheißen auf ihn, ohne ihn ist die Welt besser dran. Open Subtitles أرى بأن نسلمه لهم، و نجعل العالم مكانًا أفضل.
    Fortschritt bedeutet, die Welt in unserem Sinne zu ändern. Open Subtitles وعملنا يعتمد على أن نجعل العالم مكان يلائمنا نحن
    Aber wir tun das, um die Welt zu verbessern. Open Subtitles ولكن نفعل هذا لأننا نجعل العالم مكان أفضل
    Ich glaube, wir machen die Welt zu einem besseren Ort. Open Subtitles أعتقد بأننا نجعل العالم مكانًا أفضل. أنا أعرف هذا عن حق.
    Wir wollten nur die Welt verbessern. Open Subtitles كل ما نريده هو أن نجعل العالم بحال أفضل.
    Wir müssen die Welt kleiner machen. TED نحن نحتاج أن نجعل العالم مكانًا أصغر.
    die Welt sollte nicht definiert werden von der Zerstörung, die ein Virus verbreitet, sondern von der Erleuchtung Milliarden von Herzen und Geistern die zusammen arbeiten. TED ودعونا لا نجعل العالم معرف بالدمارالذي أحدثه فيروس واحد , ولكن مضاء ب مليارات القلوب والعقول يعملون في وحدة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus