"نجعل هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir das
        
    • Machen wir es
        
    Machen wir das noch ein bisschen interessanter. TED دعونا نجعل هذا الأمر أكثر إثارة الإهتمام.
    Versuchen wir das möglichst ohne Gewalt zu lösen. Open Subtitles لنحاول ان نجعل هذا مناسب للمشاهدة الاسرية
    Können wir das schnell hinter uns bringen? Open Subtitles شكراً لكم كلكم لحضوركم هل يمكننا أن نجعل هذا بسرعه ؟
    Muss im Mainframe die Details checken, damit wir das Ding wieder zum Fliegen kriegen. Open Subtitles يجب أن أخترق الحاسوب الكبير وأتعرف على التفاصيل، إذاً، بوسعنا أن نجعل هذا يطير مُجدداً.
    Machen wir es nicht komplizierter, als es unbedingt sein muss. Open Subtitles اذن دعنا لا نجعل هذا معقدا اكثر مما ينبغي ان يكون نعم ستكون الان معقده بحق
    Ich wünschte von ganzem Herzen, dass wir das ermöglichen könnten. Open Subtitles أتمنى من كل قلبي أن نجعل هذا ممكن الحدوث
    Ich bin gerade auf Verbrecherjagd. Können wir das kurz machen? Open Subtitles أنا نوعا ما في وسط مطاردة ,أيمكننا ان نجعل هذا سريعا ؟
    Machen wir das ein wenig interessanter, okay? Open Subtitles دعنا نجعل هذا الرهان أكثر إثارة للإهتمام، هلا فعلنا؟
    Ich hab eine Idee, wie wir das anstellen. Open Subtitles عندى فكره لكي نجعل هذا الامر يتم
    Also, Leute, ich denke, dass wir das ein wenig interessant machen sollten, oder? Open Subtitles ما رأيكم أن نجعل هذا أكثر تشويق؟
    Ja, nur sollten wir das etwas anders regeln. Open Subtitles أفكر أن نجعل هذا كشيئ اعتيادي أكثر
    Nennen wir das hier einfach, äh, unser kleines Geheimnis? MANN: Open Subtitles لماذا لا نجعل هذا سرّنا الصغير؟
    Können wir das dann durchziehen? Open Subtitles أسمع , هل يمكننا أن نجعل هذا يبدأ ؟
    Oh Gott, Charlie, können wir das nicht irgendwie hinbekommen... Open Subtitles أوه، جي، تشارلي، لا يمكن أن نجعل هذا some- - العمل
    Dann müssen wir das Ding zum Fliegen bringen. Open Subtitles سيتعين بنا أن نجعل هذا الشيء يُحلق
    Bringen wir das hinter uns. Open Subtitles دعنا نجعل هذا نحدث.
    Wie schaffen wir das mit dem Park? Open Subtitles كيف نجعل هذا المنتزة يحدث؟
    Können wir das kurz machen? Open Subtitles أ يمكننا ان نجعل هذا سريعاً ؟
    Wie sollen wir das hinkriegen? Open Subtitles كيف لنا أن نجعل هذا يجدي؟
    Behalten wir das lieber... Open Subtitles ...دعينا فقط ...نجعل هذا
    Machen wir es nicht schlimmer, als es sein muss. Open Subtitles دعونا لا نجعل هذا أصعب مما يجب أن يكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus