Als wir in der Fuchs-Falle gefangen waren, dass du nämlich, wenn wir überleben, nie wieder ein Huhn stiehlst oder einen Truthahn, eine Gans, oder eine Ente oder ein Täubchen, was auch immer das ist. | Open Subtitles | حينما وقعنا بفخّ الثعالب، بأنّنا إذا نجونا لن تسرق بعدها دجاج آخر، أوز، ديك أو بطة أو فرخ الحمام، أياً كان اسمه، |
wir überleben auf Kosten all dieser Leute, die ihre hart verdienten Ersparnisse in unsere Hände gelegt haben. | Open Subtitles | لقد نجونا على نفقة كل هؤلاء الناس. الذين وضعوا مدخرات ما كسبوه بصعوبة بأيدينا. |
Cool. Es ist eine alte Box voller staubigem, altem Schrott. Wir sind gerettet. | Open Subtitles | بديع، صندوق كبير من الخردة المغبرة، لقد نجونا. |
Zusammen haben wir die Depression überlebt, einige Kriege gewonnen und einen Mann auf den Mond landen lassen. | Open Subtitles | ،معاً، لقد نجونا من الكساد الكبير فزنا ببعض الحروب و أرسلنا رجل إلى القمر |
Ich will feiern, daß wir überlebt haben, weißt du? | Open Subtitles | أريد فقط أن أحتفل بمناسبة أننا نجونا أتعلم؟ |
Wir haben knapp überlebt und sollen zurück? | Open Subtitles | نجونا من هناك بأعجوبة وترغب منّا العودة مُجدّداً؟ |
Nun, Wir haben überlebt, aber die Demokratie leider nicht. | TED | يومها ، نجونا نحن و لكن الديمقراطية لم تنجو |
Wo ich drüber nachdenke, glaube ich, bei dem haben wir es nicht raus geschafft. | Open Subtitles | بالتفكير بالأمر لا أعتقد أننا نجونا من هذا |
Wir überlebten einen Straßenraub, du weißt was das bedeutet. | Open Subtitles | لقد نجونا للتو من السرقة تعلم ماذا يعني ذلك |
Selbst wenn wir überleben, was uns infiziert hat, ist die ganze Welt weg. | Open Subtitles | حتى لو نجونا من العدوى العالم بأكمله قد ذهب |
Wenn wir überleben, heirate ich und ziehe weg. | Open Subtitles | اذا نجونا ما زالت سأتزوج و سأترك منزلي |
Wenn wir überleben. Ich verspreche es. | Open Subtitles | إذا نجونا , أعدك |
Gott sei Dank. Wir sind gerettet. | Open Subtitles | لقد ارسلها لنا شكرا للرب لقد نجونا |
Es ist noch hier. Wir sind gerettet. | Open Subtitles | الحمد لله مازالت هنا لقد نجونا |
Ja, Véro, wir sind gerettet! | Open Subtitles | هذا صحيح، لقد نجونا. |
Seit mehr als zwei langen Jahren leiden wir schon... unter unseren Unterdrückern, und dennoch, gegen alle Chancen, haben wir überlebt. | Open Subtitles | لعامين كاملين عانينا على أيدي مضطهدينا وللآن نجونا ضد كل التوقعات |
So haben wir die letzten drei Jahre überlebt, und so überleben wir weiter. | Open Subtitles | هكذا نجونا خلال السنوات الثلاث الماضية وهي الطريقة الوحيده التي ستبقينا أحياءاً في المستقبل |
So haben wir 3000 Jahre in dieser Stadt überlebt, und deswegen nennen wir sie unser Zuhause, weil wir nach einem Kodex leben. | Open Subtitles | هكذا نجونا 300 عام في هذه المدينة ولهذا يتسنّى لنا استيطانها. لأنّنا نعيش وفق قانون. |
Ich kann nicht glauben, dass wir 100 Jahre überlebt haben, nur um uns gegenseitig abzuschlachten. | Open Subtitles | لا أُصدّق إننا نجونا 100 عام لنقوم بعدها بذبح بعضنا البعض فحسب |
Wie wir die Depression überlebt haben, ist ein kleines Wunder. | Open Subtitles | كيف نجونا عصر الاكتئاب ليست قصيرة من معجزة. |
Wir haben knapp überlebt und sollen zurück? | Open Subtitles | نجونا من هناك بأعجوبة وترغب منّا العودة مُجدّداً؟ |
Wir haben überlebt, indem wir Dinge getan haben, die wir uns nie vorgestellt hätten, zu tun. | Open Subtitles | لقد نجونا بقيامنا بأشياء لَمْ نظن أبداً إننا قادرين على فعلها |
Wir haben's doch geschafft! | Open Subtitles | لقد نجونا على أية حال يا جوناثان |
Wir sind durch das... Schrecklichste gegangen durch was ein Mensch gehen kann... und Wir überlebten. | Open Subtitles | مررنا بأرعب موقف يمكن لإنسان أن يعيشه وقد نجونا |