"نحصل عليها من" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir von
        
    Etwas in uns -- denke ich -- schreit förmlich nach Intimität und Tiefe, die wir von Menschen wie ihm bekommen, TED أعتقد أن هناك شيء ما فينا، يطالب بنوع من الحميمية والعمق التي نحصل عليها من أناس كهؤلاء.
    Und hier ist ein Instrument, das die Energie, die wir von der Solarzelle gewinnen, sichtbar macht. TED ولدينا ايضا جهاز هنا لاظهار الطاقة التي نحصل عليها من الخلية الشمسية
    die Übersetzungen die wir von den Site-Nutzern bekommen, selbst wenn sie bloss Anfänger sind, die Übersetzungen die wir bekommen sind ebenso genau, wie die von professionellen Übersetzern, und das ist sehr überraschend. Lassen Sie mich Ihnen ein Beispiel zeigen. TED الترجمة التي نحصل عليها من الاشخاص الذين يستخدمون هذا الموقع وعلى الرغم من كونهم مبتدئين الترجمة التي نحصل عليها دقيقة بنفس مستوى المترجمين المحترفين وهو شيئ مفاجئ دعوني اعرض عليكم مثالاً
    Wir müssen nur den Killcode eingeben den wir von der Flamme erhalten, wenn wir sie Ontari erst eingepflanzt haben. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو إدخال رمز قتل نحصل عليها من اللهب مرة واحدة نضعه في Ontari.
    Aber sie verstanden auch etwas Wesentlicheres, die pure Freude am Entdecken, Begeisterung und Faszination, die wir von der Welt bekommen und von unserem Platz darin, die Erfüllung, die wir bekommen vom Sehen, Fühlen und Wissen unseres Lebens. TED لكنهم فهموا شيئا أكثر أساسية -- البهجة المحضة في الإستكشاف، السحر والبهجة التي نحصل عليها من العالم ووجودنا فيه، الغنى الذي نحصل عليه من رؤية وإحساس ومعرفة مراحل حياتنا.
    Das hier hingegen ist die Art von Information, die wir von James "Whitey" Bulger kriegen, Gentlemen. Open Subtitles من الجانب الآخر، إنها نوع من المعلومات التي نحصل عليها من (جيمس بولجر) "وايتي"، يا سادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus