"نحن أيضاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir auch
        
    • auch wir
        
    • uns auch
        
    Und tatsächlich, ohne Insekten wären wir nicht hier in diesem Raum. Denn falls die Insekten aussterben, werden wir auch bald aussterben. TED وفي الحقيقة، بدون حشرات، لن نكن متواجدون هنا في هذه الغرفة. لأن إذا ماتوا الحشرات نسوف نموت نحن أيضاً في الحال.
    Sollen wir auch Schluss machen mit unseren Freundinnen? Open Subtitles ربما يجب علينا نحن أيضاً أن ننفصل عن صديقاتنا
    Wir müssen ihn auf den Gebirgspfad bringen, bevor wir auch entdeckt werden. Open Subtitles يجب أن نعبر به الجبال قبل أن نُكشف نحن أيضاً
    Wie die Waffen des vorigen Jahrhunderts, würden auch wir überflüssig werden. Open Subtitles مثل الأسلحة فى العصور السابقة نحن أيضاً سنصبح غير صالحون للأستعمال
    Wie die Waffen des vorigen Jahrhunderts, würden auch wir überflüssig werden. Open Subtitles مثل الأسلحة فى العصور السابقة نحن أيضاً سنصبح غير صالحون للأستعمال
    Aber wenn ihr diese Stadt zerstören wollte, dann müsst ihr uns auch vernichten, denn wir werden nicht von hier verschwinden. Open Subtitles .لوأنكستدمرهذهالبلدة. عليك أن تدمرنا نحن أيضاً لأننا لن نغادر
    Ich versuche, ihre wissenschaftlichen Kenntnisse zu steigern, sodass uns auch geholfen werden kann. Open Subtitles أنا أحاولُ تسريعَ معرفتكَ العلميّة لنحظ بالمساعدة نحن أيضاً
    Natürlich haben sie viel verloren, aber wir auch. Open Subtitles بالطبع, فقدوا كل شيء ولكن مثلنا نحن أيضاً
    Nein. Solange sie hier sind, müssen wir auch bleiben. Open Subtitles ذلك قرار خاطئ طالما بقوا، علينا نحن أيضاً البقاء
    Von Geburt an hungern wir auch nach Vergnügen. TED نحن أيضاً ولدنا باحثون عن المتعة.
    Shichiroji macht's richtig. Los, das tun wir auch. Open Subtitles هذا شيشيروجي، دعنا نهتف نحن أيضاً
    Zum Glück haben wir auch so etwas entwickelt, um Sie in die 60er zurückzuschicken. Open Subtitles ..لحسن الحظ, نحن أيضاً ...طورنا جهاز للتنقل عبر الزمن لنرسلك إلى الستينيات
    Wenn ihr ballert, ballern wir auch. Open Subtitles أذا فعلت شيئاً سنفعل نحن أيضاً
    Dann haben wir auch Pause. Was soll das hier mit dem Spiel? Open Subtitles نحن أيضاً ما قصة هذه المباراة؟
    Dann nehmen wir auch Regenreifen! Open Subtitles سنركب الإطارات المطرية نحن أيضاً إذاً.
    auch wir warten schon mit Ungeduld auf Gottes König. Open Subtitles ـ نحن أيضاً كنا منتظرين للملك المُرسل من الله ـ منذ سنين عديدة
    "Vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben -" Open Subtitles وأغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضاً لمن أساء إلينا
    Wir gehen auch. Wir müssen an einen sicheren Ort gehen. Open Subtitles نحن أيضاً لابد أن نذهب إلى مكان أمين
    Wir konnten diesen Irren deutlich sehen und er uns auch! Stehen wir jetzt auch auf seiner Liste? Open Subtitles لقد رأينا هذا المُختل بشكلٍ واضح مما يجعله قد رآنا نحن أيضاً.
    Wir halten uns auch zurück. Open Subtitles و نحن أيضاً سنحاول أن نبقي الأمور معتدلة
    Wir uns auch. Open Subtitles لماذا لا نشكّل تنظيماً نحن أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus