"نحن الهنود" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir aus Indien
        
    • wir Inder
        
    Wir berühren die Herzen, wir aus Indien. Open Subtitles " نحن من نلامس أوتار القلوب ، نحن الهنود "
    Wir geben nie auf, wir aus Indien. Open Subtitles " بإمكاننا أن ننتزع النصر من يدي الهزيمة ، نحن الهنود "
    Wir besiegen alle Feinde, wir aus Indien. Open Subtitles نحن الهنود " " نهزم أعدائنا هزيمة نكراء .. نحن الهنود "
    Wir geben nie auf, wir aus Indien. Open Subtitles " بإمكاننا أن ننتزع النصر من يدي الهزيمة ، نحن الهنود "
    Wenn wir Inder damals reisen wollten, sprangen wir in einen Wagen und schwirrten über den Himmel. TED لذلك في تلك الأيام عندما كنا نريد نحن الهنود السفر كنا نقفز في عربة ثم ننطلق مركزين نحو السماء.
    Wir besiegen alle Feinde, wir aus Indien. Open Subtitles " نهزم أعدائنا هزيمة نكراء .. نحن الهنود "
    Wir wickeln alle um den Finger, wir aus Indien. Open Subtitles " نرقص الجميع على أصابعنا ، نحن الهنود "
    Wir berühren die Herzen, wir aus Indien. Open Subtitles " نحن من نلامس أوتار القلوب ، نحن الهنود "
    Wir geben nie auf, wir aus Indien. Open Subtitles " بإمكاننا أن ننتزع النصر من يدي الهزيمة ، نحن الهنود "
    Wir besiegen alle Feinde, wir aus Indien. Open Subtitles " نهزم أعدائنا هزيمة نكراء .. نحن الهنود "
    Wir berühren die Herzen, wir aus Indien. Open Subtitles " نحن من نلامس أوتار القلوب ، نحن الهنود "
    Wie geben nie auf, wir aus Indien. Open Subtitles " بإمكاننا أن ننتزع النصر من يدي الهزيمة ، نحن الهنود "
    Wir berühren die Herzen, wir aus Indien. Open Subtitles " نحن من نلامس أوتار القلوب ، نحن الهنود "
    Wir berühren die Herzen, wir aus Indien. Open Subtitles " نحن نلامس أوتار القلوب ، نحن الهنود "
    wir Inder haben gelernt, Menschen so zu nehmen, wie sie sind, d.h., eindeutig unvollkommen. Und der Held des Films – gespielt vom britisch-indischen Teenager Dev Patel mit einer Miene, die sowohl Intensität wie Ausdrucksstärke verbindet und doch absolut echt erscheint – ist ein so aufrichtiger Protagonist, wie man ihn sich nur wünschen kann. News-Commentary لقد تعلمنا نحن الهنود أن نتقبل البشر كما هم، وهو موقف نستطيع أن نصفه بالافتقار إلى الكمال على نحو صارخ. أما بطل الفيلم، الذي جسد شخصيته الممثل البريطاني الهندي المراهق ديف باتيل ، الذي يتسم بنظرة تجمع بين القوة والقدرة على التعبير، والذي بدا حقيقياً أصيلاً رغم ذلك، فهو بطل صادق إلى حد كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus