"نحن فريق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir sind ein Team
        
    • Wir sind Team
        
    • wir ein Team
        
    • - Wir sind
        
    • Wir sind doch ein Team
        
    • Wir sind ein gutes Team
        
    Wir sind ein Team. Wenn dir was passiert, sind wir auch dran. Stimmt's? Open Subtitles أنظر , نحن فريق , لو حدث شيئ لكَ فإنه يحدث لنا جميعاً , صحيح ؟
    Crete, so war Gott mein Zeuge ist, Wir sind ein Team. Open Subtitles كريت , ربي شاهد على ما اقول .. نحن فريق
    Lasst... lasst uns mal eben tief durchatmen. Denkt dran, Wir sind ein Team. Open Subtitles دعونا نتكلم عن الضرب هنا ، أتتذكرون نحن فريق
    Wir sind ein Team, hier gibt es kein "dein" und "mein". Open Subtitles نحن فريق واحد لا يوجد شـيء اسمه قضيتي وقضيتكم
    Wenn, dann stecken wir da gemeinsam drin. Wir halten zusammen. Wir sind ein Team. Open Subtitles نحن في الورطة معاً كلنا معاً، نحن فريق
    - Wir sind ein Team. - Schön. Aber ich such das Maskottchen aus. Open Subtitles نحن فريق (ـ حسناً ، لكن سآختار أن نكون كفريق (ماسكوت
    Das weißt du doch. Wir sind ein Team, du und ich. Open Subtitles انت تعلمين نحن فريق, انا و انت
    - Wir sind ein Team... Open Subtitles ترى، ماكس. نحن فريق. إنها تعمل.
    Wir sind ein Team aus Außenseitern und Eigenbrötlern, also nennt uns nicht Helden. Open Subtitles ،ومحو تأثيرها الضارّ على التاريخ" "نحن فريق من أفراد منبوذين ومتنافرين لذا رجاءً لا تدعونا أبطالًا
    Wir sind ein Team aus Außenseitern und Eigenbrötlern, also nennt uns nicht Helden, wir sind Legenden. Open Subtitles "ولمحو تأثيرها الضار على التاريخ" "نحن فريق أفراد منبوذين ومتنافرين، فرجاء لا تدعونا أبطالًا"
    Wir sind ein Team von Ausgestoßenen und Außenseitern, also nennt uns bitte nicht Helden. Open Subtitles "نحن فريق أفراد منبوذين ومتنافرين، فرجاء لا تدعونا أبطالًا"
    Wir sind ein Team aus Außenseitern und Eigenbrötlern, also nennt uns nicht Helden. Open Subtitles "نحن فريق من أفراد منبوذين ومتنافرين، لذا رجاءً لا تدعونا أبطالًا"
    Wir sind ein Team. Ich würde sagen, "Sagte ich doch", aber jetzt muss ich das nicht. Open Subtitles نحن فريق أود أنني قلت لك ذلك ، لكن
    Wir sind ein Team von Ausgestoßenen und Außenseitern, also nenne uns bitte nicht Helden. Open Subtitles "نحن فريق من أفراد منبوذين ومتنافرين" "لذا رجاءً لا تدعونا أبطالًا، نحن كيان مختلف"
    Wir sind ein Team von Wissenschaftlern und Technologen aus Chile, Panama, Mexiko, Israel und Griechenland. Auf der Basis neuer wissenschaftlichen Entdeckungen glauben wir, einen verlässlichen und zielsicheren Weg gefunden zu haben, verschiedene Arten von Krebs im Frühstadium durch eine Blutprobe nachzuweisen. TED نحن فريق من العلماء والتقنيين من تشيلي وبناما والمكسيك وإسرائيل واليونان، ونعتقد أنه بناء على الاكتشافات العلمية الأخيرة بأننا وجدنا طريقة موثوقة ودقيقة للكشف عن أنواع عديدة من السرطان في المراحل المبكرة من عينة الدم.
    Wir sind ein Team, Frank. Open Subtitles نحن فريق يا فرانك
    Wir sind ein Team, klar? Open Subtitles نحن فريق. فهمتى هذا؟
    Wir sind ein Team. Ich helfe dir nur. Open Subtitles نحن فريق , أنا أدعم فقط
    Nun, Wir sind Team Schlumpf, und wir halten zusammen. Also kommen wir mit dir. Open Subtitles نحن فريق سنافر واحد ولا نفترق أبداً، سنرافقك
    Wenn wir ein Team wären, das in den Anden abstürzt, wen würdest du lieber essen? Open Subtitles لو كنا نحن فريق البيرو لكرة القدم و تحطمت طائرتنا في جبال الانديز
    - Wir sind Wissenschaftler... - Ich glaube Ihnen nicht! Open Subtitles نحن فريق من العلماء انني لا اصدقك
    Ich will dich nicht verlieren. Wir sind doch ein Team! Open Subtitles هيا يا هربي أنا لا أستطيع أن أفقدك نحن فريق
    Wir sind ein gutes Team Bitte, Bitte vertrau mir Open Subtitles نحن فريق رائع أرجوك, أرجوك ثق بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus