Sprich Wir brauchen uns gegenseitig: Wenn wir Menschen helfen und die nächsten 2 Milliarden | TED | نحن في حاجة إلى بعضنا البعض، أو بمعنى آخر، إذا أردنا مساعدة الأشخاص وإخراج ملياري شخص آخرين من الفقر. |
Wir brauchen noch einen Mitspieler. | Open Subtitles | شخص آخر في هذا الجانب ياعسل يلا ,نحن في حاجة |
Wir brauchen einen jüdischen Lokführer, - eine Eisenbahnkarte und eine Lokomotive. - Wo soll ich die herkriegen? | Open Subtitles | نحن في حاجة الى سائق قطار يهودي ، وخريطة لسكة الحديد وراس قطار مستعمل. |
Wir begrüßen lhr Interesse. Wir brauchen Sie. | Open Subtitles | ونحن نُقدِّر هذا الإهتمام، نحن في حاجة إليكم |
Ich kam darauf, weil, wenn man eine Referenz dessen, was man als Selbst – das Ich in unserer eigenen Verarbeitung – hat, dann brauchen wir etwas Stabiles, etwas, dass nicht täglich stark abweicht. | TED | وصلت الى هذا لان, اذا كان لديك مرجع يعرف بالنفس شخصي, او انا في نشئتنا الشخصية نحن في حاجة الى شيئ مسقر شيئ يكون لا ينحرف كثيرا من يوم الى اخر |
Wir brauchen jemanden Glaubwürdigen innerhalb der Regierung, der den Beweis präsentieren kann. In Ordnung. | Open Subtitles | نحن في حاجة إلى شخص من داخل الحكومة، شخص ذو مصداقية، ليقدم هذا الدليل |
-Angelegenheit. Wir brauchen einen wirklich ausge- zeichneten Team-Namen. Vorschläge? | Open Subtitles | نحن في حاجة حقيقية لوضع مقترحات لإسم الفريق |
Bitte, Gott, Wir brauchen bloß ein Zeichen! | Open Subtitles | أرجوك يا إلهي , نحن في حاجة إلى إشارة فحسب |
Wir brauchen zwei Männer, um die Erde neu zu besiedeln. | Open Subtitles | نحن في حاجة إلى رجلين حتى نعيد اسكان الأرض |
Wir brauchen euch. Tretet vor und werdet Teil dieser Familie. | Open Subtitles | لذا نحن في حاجة لكم للوقوف جانبنا وأن تكونوا جزءا من تلك الأسرة |
Wir brauchen bloß einen starken Testfall, um sie zu motivieren. | Open Subtitles | نحن في حاجة إلى قضية تجريبية قوية لتحفيزهم |
Wir brauchen einen anderen Übersetzter. Ich verstehe diese Dame nicht. | Open Subtitles | نحن في حاجة إلى مترجم آخر، فأنا لم أفهم أي كلمة قالتها هذه السيدة |
Wir brauchen eine Probe von Ihnen. | Open Subtitles | الحمض النووي الموجود تحت أظافر الضحية نحن في حاجة إلى عيّنةٍ منك |
Wir brauchen einen Überblick über alle Mittel und Auslagen, jede Abwicklung wird doppelt registriert. | Open Subtitles | نحن في حاجة الى اجمالي الحساب لجميع الأموال والنفقات, |
Wir brauchen alle Freunde, die wir kriegen können, und deshalb gewähren Wir | Open Subtitles | نحن في حاجة إلى كل الأصدقاء يمكننا أن نحصل, وهذا هو السبب نحن نستثمر الملك فريدريكو من نابولي. |
Wir brauchen einen Spion. Jemand, der den Schwefel findet. | Open Subtitles | نحن في حاجة الى جاسوس هناك شخص ما يشم الكبريت. |
Wir brauchen diese Hexen, um die Regierung loszuwerden. | Open Subtitles | نحن في حاجة لهؤلاء الساحرات كي يُبعِدوا السلطات عنا. |
Wir brauchen die Ärzte lebendig und den Ort unbeschädigt. | Open Subtitles | نحن في حاجة إلى الإبقاء على الأطباء أحياء وعلى سلامة المكان |
Wir brauchen so viele Verbündete, wie es nur geht. | Open Subtitles | نحن في حاجة إلى كل الحلفاء الذين يمكننا الحصول عليهم |
Darum brauchen wir ein hochwertiges Berechnungssystem. | TED | في الأساس، نحن في حاجة لنظام محاسبي عالي التقنية. |
Okay, okay. Als nächstes brauchen wir einen Schädel, um die Urne zu versiegeln, und ein Krötenherz, um sie zum Leben zu erwecken. | Open Subtitles | لذلك نحن في حاجة الى الجمجمة الرجل لإغلاق صناديق الاقتراع |