"نحن لا نعرفه" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir nicht wissen
        
    • Wir kennen ihn nicht
        
    • - Wir kennen
        
    • Aber wir kennen ihn doch gar nicht
        
    Gut. Vielleicht wissen sie dieses Mal einfach etwas, was wir nicht wissen. Open Subtitles صحيح ، ربما هذه المرة فقط . هم يعرفون شيء نحن لا نعرفه
    Er weiß etwas, das wir nicht wissen, über den Weg zurück aufs Festland. Open Subtitles لا بد أنه يعرف شيئا نحن لا نعرفه عن كيفية العودة الى اليابسة.
    Was wissen Sie, was wir nicht wissen? Open Subtitles ماالذي يعنيه هذا؟ ما الذي تعرفيه و نحن لا نعرفه ؟
    - Wir kennen ihn nicht! Wir arbeiten... Open Subtitles نحن لا نعرفه لهذا الدرجة نحن فقط نعمل عنده
    Ja, aber Doug hat recht. Wir kennen ihn nicht. Open Subtitles أجل ، لكن دوغ محق نحن لا نعرفه وهو غريب بالنسبة لنا
    - Aber wir kennen ihn doch gar nicht. Ist doch egal. Open Subtitles أكيد نعم نحن لا نعرفه حتى
    Jennifer, was wissen Sie über Stickstoffbakterien, das wir nicht wissen? Open Subtitles جينيفر] ، ما الذي تعرفيه حول عقيدات النيتروجين و نحن لا نعرفه ؟ ]
    Ich sage nur, sie könnte etwas wissen, was wir nicht wissen. Open Subtitles أنها قد تعرف شيئا نحن لا نعرفه
    Wir kennen ihn nicht. Er kennt uns nicht. Open Subtitles نحن لا نعرفه وهو لا يعرفنا
    Wir kennen ihn nicht mal. Open Subtitles ‫نحن لا نعرفه حتى
    Wir kennen ihn nicht. Open Subtitles .نحن لا نعرفه
    Wir kennen ihn nicht. Open Subtitles نحن لا نعرفه
    - Wir kennen ihn doch kaum. - Das weiß ich. Open Subtitles نحن لا نعرفه حقاً أنا أعلم ذلك
    - Wir kennen ihn zwar nicht. Aber er uns auch nicht. Open Subtitles نحن لا نعرفه وهو لا يعرفنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus