Aber in Wirklichkeit wissen wir nicht, ob er komplett entfernt ist. | TED | لكن بعد ذلك نحن لا نعلم حقا انه استأصل كله |
Aber wie schon erwähnt, wissen wir nicht genau, was sie sind. | TED | لكن، كما ذكرت سابقا، نحن لا نعلم بالضبط ماهيتها. |
Wir wissen nicht wer hier lebt und wer noch am Strand ist. | Open Subtitles | نحن لا نعلم من يعيش هنا، و من لازال على الشاطيء. |
Wissen Sie, Wir wissen nicht unbedingt wie es aussehen wird. Wir wissen exakt wie deren genetischer Code aussehen wird. | TED | تعلمون، نحن لا نعلم بالضرورة ما ستبدو عليه. نحن نعلم بالضبط ما تبدو عليه شفرتها الجينية. |
Wir wissen es nicht genau, aber es gibt Theorien. | TED | نحن لا نعلم بشكل مؤكد، ولكن هناك نظريات. |
Wir wissen es nicht. Keiner von uns kann sich an irgendwas erinnern. | Open Subtitles | نحن لا نعلم لا أحد منا يستطيع تكر أي شيء |
Nein, Wir wissen nichts über ihn, würden es aber gern. | Open Subtitles | لا.. نحن لا نعلم شيئا عنه لكننا نريد أن نعلم ، كيف يبدو شكله ؟ |
Und in der Tat wissen wir nicht, ob diese Hypothese richtig ist, weil wir bisher keine Technologie hatten, die mächtig genug ist diese zu testen. | TED | و في الواقع، نحن لا نعلم إذا كان هذا الإفتراض صحيح، لأنه لم تتوافر لدينا قط تكنولوجيا قوية لدرجة تمكننا من إختبار صحته. |
Das wissen wir nicht genau. Vielleicht sind noch mehr in Gefahr. | Open Subtitles | نحن لا نعلم ذلك على وجه التأكيد من الممكن أن يكون هناك آخرون |
Bis dahin wissen wir nicht, wozu er fähig ist, vor allem nach seiner Drohung gegen deine Freundin. | Open Subtitles | وحتى تفعل ذلك, نحن لا نعلم ما هو قادر عليه، خصوصا بعد تهديده لصديقتك. |
Sie nahmen alle Unterlagen von allen Ihrer 20 legalen Geschäfte, also wissen wir nicht, welche die Zielscheibe sind. | Open Subtitles | لقد صادروا كل الملفات الخاصة بعشرين متجرًا من تجارتك المشروعة ولهذا نحن لا نعلم أي منها هو المستهدف |
Und ehrlich gesagt wissen wir nicht, wie wir darauf reagieren sollen. | Open Subtitles | ولنكون صادقين نحن لا نعلم كيف نرد هذا الجميل |
Wir wissen nicht soviel darüber, was es fürs menschliche Gehirn tut, weil nicht gerade viel Geld für Spielforschung bereitgestellt wird. | TED | نحن لا نعلم كل ما يفعل اللعب بمخ الإنسان, لأن التمويل لعمل أبحاث عن اللعب لمن يكن كبيرا. |
Wir wissen nicht, ob es Entführer oder Terroristen sind. | Open Subtitles | نحن لا نعلم إن كنا نتعامل مع مختطفين أم إرهابيين |
Wir wissen nicht, wo man Dr. Flammond gefangen halt. | Open Subtitles | نحن لا نعلم اين يحتفظون بالدكتور فلاموند |
Aber Wir wissen nicht, was da unten ist. | Open Subtitles | نحن لا نعلم ماذا ينتظرنا بالاسفل هيا يا مايك |
Sie sagten: "Wir wissen es nicht." Oder: "Unsere Anwälte wollen nicht, dass Sie es wissen". Wir bekamen trotzdem viele Informationen. | TED | وقالوا لنا: "نحن لا نعلم" أو: "محامينا لن يدعونا نخبركم بذلك" بالرغم من ذلك حصلنا على معلومات كثيرة. |
Wir wissen es nicht. Wir hörten nur Schüsse. | Open Subtitles | نحن لا نعلم سمعنا أصوات الطلقات |
Vielleicht gibt es viele wie ihn, Wir wissen es nicht. | Open Subtitles | ربما يوجد الكثير من أمثاله نحن لا نعلم |
Zum neuesten Stand: Wir wissen nichts. | Open Subtitles | والآن دعوني اسرع لكم الموضوع ، نحن لا نعلم شيئآ |
Wir Trottel bauen das Ding und sprengen uns ins Jenseits. | Open Subtitles | نحن لا نعلم هذا واياً كان هذا الشئ, محتمل ان يدمر البشرية |
Ihr habt dafür 500 Pfund gezahlt. Aber Wir wissen noch nicht, was es uns kosten wird. | Open Subtitles | ٥٠٠ هو ما دفعنه لأجلها نحن لا نعلم كم كلفتنا بعد |