Wir haben ein uraltes System, das eigens für physische Gefahr da ist. | TED | نحن لدينا نظام قديم حقاً وهو موجود للتجاوب مع الخطر الجسدي. |
- Wir haben alles riskiert. Das Geld gehört uns, nicht ihm. | Open Subtitles | نحن لدينا كل الفرص المال يخصنا نحن , وليس هو |
Wir haben nur 4 FIugzeugtrager im Pazifik und mussen erst neue bauen. | Open Subtitles | نحن لدينا فقط اربع حاملات فى الباسفيك نحن نحتاج لاعاده البناء |
- Wir haben nur eine gewisse Klientel. - Wie viele Morde sind Voraussetzung? | Open Subtitles | نحن لدينا نوع معين من العملاء لقد قتلت ناس كثيرون ليؤهلني للوظيفه |
Als Volk, speziell in Israel, haben wir eine Demokratie. Wir haben Redefreiheit und vielleicht kann diese kleine Sache etwas ändern. | TED | وبما أننا أشخاص، لأن حاضة في اسرائيل، نحن لدينا ديمقراطية. ولدينا حرية التعبير، وربما ذلك الشئ الصغير يتمكن عمل تغير. |
Da, wo Sie herkommen, vielleicht. Aber Wir haben unsere eigenen Überzeugungen. | Open Subtitles | ربما هذا من حيث أتيت، ولكن نحن لدينا إعتقادنا الخاص |
Wir haben weit bessere Voraussetzungen, als dieser Detective Divo sie hat. | Open Subtitles | نحن لدينا نظرة بعيدة الوقت لهذا اكثر من المحقق ديفو |
Sie bauen Gras an. Wir haben Geld. Das wird schon werden. | Open Subtitles | إنهم يزرعون الحشيش و نحن لدينا المال ، لا مشكلة |
Sie bauen Gras an. Wir haben Geld. Das wird schon werden. | Open Subtitles | إنهم يزرعون الحشيش و نحن لدينا المال ، لا مشكلة |
Ich habe noch ein Paar Schuhe, und Wir haben dieselbe Größe... | Open Subtitles | لدي زوجان من الاحذية الاضافية نحن لدينا نفس المقاس تقريبا |
Wir haben die Daten bereits, die zeigen, dass es die Dauer Ihrer Grippe um ein paar Stunden verkürzt. | TED | نحن لدينا مسبقاً المعلومات التي تُظهر أن هذا الدواء يقلص من فترة الحمى لساعات قليلة. |
Wir haben eine moralische Verpflichtung Technik zu erfinden damit jede Person auf dem Planeten das Potential hat ihren wahren Unterschied zu realisieren. | TED | نحن لدينا إلتزام أخلاقي لإبتكار التكنلوجيا بحيث أن لكل شخص في الكون قابلية لتحقيق فروقاتهم الحقيقية. |
Wir haben die Technologien. | TED | والأخبار السارة هي أننا نستطيع ذلك نحن لدينا الوسائل التكنولوجية |
Wir haben also diese Fingersprenger, andere haben Dinosaurier. | TED | إذا نحن لدينا الإصبع المنفجر، وآخرون لديهم ديناصورات، كما تعلمون. |
Wir haben ein Gerät, das das ermöglichen könnte. | TED | نحن لدينا جهاز يمكن أن يجعل ذلك ممكنًا. |
Wir haben ein gemeinsames Zentrum, einen gemeinsamen Fokus, das Auto bildet den Mittelpunkt unserer Beziehungen. | TED | نحن لدينا نقطة التقاء مشتركة, و لدينا أيضاً تركيز مشترك, أن السيارة يجب أن تبقى محور كل علاقاتنا. |
Wir haben nun die Gelegenheit, alle Geschäftsinteressenten zu versammeln, um sich neu zu überlegen, wie diese 45 Morgen als Parkland für erschwingliche Wohnungen und für die lokale ökonomische Entwicklung besser genutzt werden können. | TED | نحن لدينا الفرصة الآن لجمع جميع المشاركين لإعادة تصور كيفية الاستفادة من الـ 28 فدان هذه لإعداد ساحات لانتظار السيارات أو لإنشاء مساكن بتكاليف معقولة واستغلالها في التنمية الاقتصادية المحلية |
Ist es militärische Stärke? Nun, Wir haben die viertgrösste Armee der Welt. | TED | هل هي القوة العسكرية ؟ حسنا، نحن لدينا رابع أكبر جيش في العالم. |
Aber mit dieser Prüfung – die sehr schwierig ist – haben wir ein Problem. | TED | لكن من أجل هذا الامتحان، الذي يكون صعبًا جدًا، نحن لدينا مشكلة. |
Und tatsächlich haben wir aktuelle Daten, die zeigen, dass es im Laufe der Zeit eine tatsächliche Drift zur Komplexität gibt. | TED | وفي الواقع، نحن لدينا بيانات حالية تظهر أن هناك إنجراف حقيقي نحو التعقيد عبر الزمن. |
Aber ich sagte ihm nein, es täte mir leid, Kompromisse sind gleich der Farbe grau und Wir hatten genug Grau für den Rest unseres Lebens. | TED | لكني قلت: لا، أنا آسف الحلول الوسطى في لغة الألوان هي اللون الرمادي و نحن لدينا من الرمادي ما يكفينا مدى الحياة |