"نحن متأكدون" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir sind sicher
        
    • Wir sind ziemlich sicher
        
    • wissen wir
        
    • wir da sicher
        
    • sind wir sicher
        
    • wir sind uns sicher
        
    • Wir sind uns ziemlich sicher
        
    Wir sind sicher, dass es die Frau aus dem Boot ist. Open Subtitles نحن متأكدون جداً بأنها المرأه التي كانت على متن القارب
    Wir sind sicher, dass das Wesen nur ein Lichtspektrum sehen kann:... Open Subtitles نحن متأكدون أن المخلوق يرى فقط موجة واحدة من الضوء
    Wir sind ziemlich sicher, dass es Benny Chan ist. Open Subtitles نحن متأكدون ان الرأس الكبيره هو بيني شان
    Wir sind ziemlich sicher, dass wir alles abgedeckt haben. Open Subtitles هذا صحيح نحن متأكدون جداً أن قواعدنا مغطاة
    Bisher wissen wir nur, dass zwei U-Boote verschwunden sind. Open Subtitles كل ما نحن متأكدون منه هو اختفاء غواصتين نوويتين
    Können wir da sicher sein? Open Subtitles هل نحن متأكدون من ذلك؟
    Und ich wundere mich nur, sind wir sicher, dass wir wollen dass Schwester Glitschfinger das durchführt? Open Subtitles داست عليه وقد كنت أتسائل هل نحن متأكدون أننا نريد ممرضة الأصابع الزلقة أن تعمل هذا ؟
    Er ist weg und wir sind uns sicher, dass er es war. Open Subtitles لكن المال اختفى وهو أيضاً نحن متأكدون أنه الفاعل
    Wir sind uns ziemlich sicher, dass nur Menschen, die keine Scham kennen, Menschen sind, die keine Fähigkeit zu Verbindungen oder Einfühlungsvermögen haben. TED نحن متأكدون بأن من لا يشعر بالعار هم أولئك الذين ليس لديهم السعة لتكوين الروابط والعواطف.
    Wir sind sicher, dass das Opfer nach dem Mord hierher gebracht wurde. Open Subtitles نحن متأكدون أن الضحية قتلت في مكان آخر وجلبت إلى هنا.
    Wir sind sicher, dass die Skizze aus Italien stammt. Open Subtitles الآن نحن متأكدون أن هذا المخطط تم رسمه فى إيطاليا
    Wir sind sicher, dass euch die neue Mrs. Dashwood eine gute Herrin ist. Open Subtitles لكن نحن متأكدون أنكم سوف تجدون آنسه داشوود الجديدة أمرأة عادلة
    Wir sind ziemlich sicher, dass McCarthy-Strauss Pillers Computer stahl, um den Report, den er schrieb, in die Finger zu bekommen. Open Subtitles نحن متأكدون أن مكارثي ستراوس سرقوا كمبيوتر بيلر ليضعو أيديهم على التقرير الذي كتبه
    Okay, also, Wir sind ziemlich sicher, dass Propheten nicht mal wissen, dass sie mitspielen, bis sie tatsächlich von Gott berührt werden, also... Open Subtitles لا بأس, حسنًا, نحن متأكدون أن الأنبياء لا يعلمون أنهم متورطون .. حتى يتم لمسهم من قبل الإله, لذا
    Wir sind ziemlich sicher, dass er ein Tracker ist. Open Subtitles حسناً ، نحن متأكدون للغاية أنه متعقّب
    wissen wir sicher, dass wir dieses Ding wieder anstellen können? Open Subtitles هل نحن متأكدون أن الطاقة يمكن توصيلها من جديد؟
    wissen wir, dass die Zellen nicht außerirdisch sind? Open Subtitles هل نحن متأكدون من أن هذه الخلايا ليست من الفضاء الخارجي؟
    Wir sind der Stolz der Schule, wir sind Champions, das wissen wir! Open Subtitles يا فخر المدرسة , لنريهم بأننا نحن الأبطال و نحن متأكدون من ذلك
    sind wir sicher, dass das die beste Art ist, das zu machen? Open Subtitles هل نحن متأكدون أنها الطريقة الأفضل لعمل هذا؟
    - sind wir sicher, dass es vorbei ist? Open Subtitles ‫هل نحن متأكدون بأن الأمر انتهى؟
    - Okay, wir sind uns sicher, richtig? Open Subtitles حسناً، نحن متأكدون من هذا، صحيح؟
    wir sind uns sicher. - Na gut. Open Subtitles نحن متأكدون
    Wir sind uns ziemlich sicher, dass er irgendwo im zweiten ist, Sir. Open Subtitles نحن متأكدون أنه بمكان ما بالدور الثانى يا سيدى . هذا كل ما لدينا .
    Wir sind uns ziemlich sicher, dass jemand ihren Sohn erpressen wollte, Alyssa, er gab vor, ihm Informationen über die Verhaftung seines Vaters besorgen zu können... ein Formfehler, der seinen Vater aus dem Gefängnis holen könnte. Open Subtitles نحن متأكدون أن هناك من قام بخداع ابنك يا اليسا عارضا عليه معلومات بخصوص اعتقال والده عن خطأ في الاعتقال يمكن أن يخرج والده من السجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus