Wir hoffen es, sobald wir die notwendigen Zulassungen bekommen, aber das ist nicht allgemein bekannt. | Open Subtitles | نحن نأمل في ذلك، حالما نحصل على الموافقات المطلوبة لكن ذلك غير معروف للعامة. |
Wir hoffen, Wesentliches über die menschliche Natur zu erfahren. | TED | نحن نأمل أن نفهم أمرا جوهريّا حول طبيعتنا البشريّة. |
Wir hoffen auf sieben Millionen am Ende des nächsten Jahres. | TED | نحن نأمل بالوصول لسبعة ملايين بنهاية العام المقبل. |
Deshalb hoffen wir, dieses Jahr einen Prototyp von jedem dieser Geräte herzustellen. | TED | إذن نحن نأمل هذا العام أن نُخرج نماذج أولية لتلك الأجهزة. |
In den Industrieländern hoffen wir, damit Millionen von Menschen mit besseren Impfstoffen und besseren Medikamenten zu versorgen. | TED | في العالم النامي، نحن نأمل أن نصل لملايين من الناس مع تطعيمات أفضل، أن نصل إليهم مع أدوية أفضل. |
Wir haben gehofft, dass Ihr uns mit Eurem Zauber anführen könntet, wie Ihr es einst für König Artus tatet. | Open Subtitles | نحن نأمل ان تستخدمى سحرك لتقودنا كما فعلت مع الملك آرثر |
Ja, nicht für uns. Wir hoffen, sehr hochwertige Bodenschätze durch ihn zu kriegen, im Tausch gegen ein Kernkraftwerk. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لنا، نحن نأمل بمقايضة جزءا من احتياطياته |
Wir hoffen, mit Ihrer Formel als theoretische Basis... eine Brücke von einer parallelen Raumzeit zu unserer zu errichten. | Open Subtitles | نحن نأمل أن نستخدم برهانك كأساس نظري لإقامة جسر من زمن فضائي مماثل للزمن الخاص بنا |
Wir hoffen, dass die Aufnahme Kaitlin dabei hilft hier in New York Arbeit zu finden. | Open Subtitles | نحن نأمل أن العرض سيساعدها في إيجاد عمل هنا |
Wir hoffen, dass Sie uns helfen können, sobald wir die Dinge eingegrenzt haben. | Open Subtitles | نحن نأمل ان تساعدنــا عندمــا نضيق الخناق |
Wir hoffen auf weitere Spenden. Wir haben schon Bescheid gesagt. | Open Subtitles | نحن نأمل أن يتبرعوا بالمزيد لقد نشرنا الأمر |
Wir hoffen, isolieren ihre Chromatophoren zu ... | Open Subtitles | نحن نأمل بعزل حاملات الألوان .. آسف فنحن |
Wir hoffen, du kommst nach wie vor zum Essen. | Open Subtitles | نحن نأمل من أنك مازلت ستأتي للعشاء الليلة |
Die kaufen Stimmen, und Wir hoffen, uns rettet "die Stimmung"? | Open Subtitles | في حين نحن نأمل أن ينقذنا المزاج الوطني؟ |
Wir hoffen, sie ist in der Lage etwas Licht in diese Situation zu bringen. | Open Subtitles | نحن نأمل أنه ربما بأستطاعتها لتعطينا بعض المعلومات عنه |
Wir hoffen, sie macht Zerstörungen sicherer und effizienter. | Open Subtitles | نحن نأمل أن نجعل الهدم أأمن وأكثر فاعلية |
Wir hoffen, Überwachungsbilder aus der Gegend zu erhalten. | Open Subtitles | نحن نأمل أن نحصل بعض اللقطات من المنطقة الأمنية. |
Sie folgen den Charakteren. Sie sind schlau genug, einander nicht anzurempeln, hoffen wir. Sie gehen von selber los. | TED | و بتتبعون الشخصيات. انهم أذكياء بما فيه الكفاية. نحن نأمل ألا يصطدموا ببعضهم البعض، وألا تنفجر من تلقاء نفسها |
Ja, so hoffen wir, Clinton als Kunden zu gewinnen. | Open Subtitles | حسنا، هذه هي الطريقة التي نحن نأمل للحصول على حساب كلينتون. |
hoffen wir, Henryk und Halina geht's gut. | Open Subtitles | نحن نأمل أن هنريك و هيلينا سيكونا على ما يرام |
Aber natürlich schätzen wir, was Sie für uns getan haben, und... Wir haben gehofft, wir könnten noch von diesem Medikament bekommen. | Open Subtitles | لكنّنا بالطبع نقدّر مالذي فعلتموه من أجلنا و نحن نأمل بأنّه يمكننا الحصول على المزيد من ذلك الدواء |