| Wir senden mehr Raumsonden, tiefer in den Weltraum, als jemals zuvor. | TED | نحن نرسل المزيد من المركبات الفضائية بعيداً في أعماق الفضاء من أي وقت مضى. |
| Wir senden ein Notsignal. Hauptsysteme nicht funktionsfähig. | Open Subtitles | نحن نرسل إشارة إستغاثة .. أنظمتنا الرئيسية تعطلت .. |
| Wir senden Ihnen jetzt die Dokumente, Herr Präsident. | Open Subtitles | نحن نرسل لك الوثائق ذات الصلة، سيدي الرئيس |
| Scully, wir schicken diese Männer ins All, um die Tore des Universums zu öffnen. | Open Subtitles | سكالي .. نحن نرسل هؤلاء الناس الى الفضاء لفتح أبواب اكتشاف الفضاء |
| wir schicken all ihre Post an einen Anwalt. | Open Subtitles | نحن نرسل خطاباتها الى المحامى وهو يرسلها اليها |
| Übertragung läuft. | Open Subtitles | نحن نرسل. |
| Übertragung läuft. | Open Subtitles | نحن نرسل. |
| Wir senden weitere Teams als Backup hierher. | Open Subtitles | نحن نرسل المزيد من فرق المساندة الى هنا. |
| Wir senden die Behälter-Koordinaten an Polizei, NHS und das Gefahrenstoffteam. | Open Subtitles | نحن نرسل إحداثيات العشر زجاجات الى الشرطة المحلية والخدمات الصحية الوطنية وفرق "هازمات" عبر البلاد |
| Nun, wir schicken uns meistens Bilder von merkwürdigen Tierfreundschaften. | Open Subtitles | حسناً، في غالب الأحيان نحن نرسل صور فحسب لعلاقة صداقات غريبة بين الحيوانات. |
| Wir brauchen kein Landesystem. wir schicken ja nur Lebensmittel. | Open Subtitles | يُمكننا التخلي عن أي نوع من أنظمة الهبوط، نحن نرسل مؤون طعام فحسب |
| wir schicken immer das B-Team, wenn die OP gut verlaufen ist. | Open Subtitles | نحن نرسل الفريق "ب" دوماً عندما تجري العملية كما يُرام |