"نحن نريد أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir wollen
        
    • Wir möchten
        
    • Wir würden
        
    Wir wollen alles wiedergutmachen. Nicht nur Vernons Leben steht auf dem Spiel. Open Subtitles نحن نريد أن نصلح هذا وليست حياة حفيدك فقط في خطر
    Was? Wir wollen alles wissen, was bei euch vor sich geht. Open Subtitles نحن نريد أن نعرف كل شيئ يحدث معكم يا رفاق
    Wir wollen Ihr Vertrauen - Sie wollen kostbare Antworten, die bis zum Kern Ihres Daseins reichen. Open Subtitles نحن نريد أن نحظى بثقتكِ. أنت تريدين إجابات قيمة والتي توضح بشكل جذري من أنتِ.
    Wir möchten gesamtheitlich sein. Wir möchten, dass die NRA zusammen mit uns diese Vorlagen durchbringt. Open Subtitles نحن نريد أن نكون شاملين نحن نود من الجمعية الوطنية للبنادق أن تعمل معنا
    Wir möchten Mr. Sloan kurz sprechen. Open Subtitles نحن نريد أن نتحدث مع السيد سلون لبضعة دقائق
    Wir würden dich gerne begleiten und filmen, was du machst. Jetzt ist es raus. Open Subtitles نحن نريد أن نتتبعك ونقوم بتصوير ما تفعله.
    Wir wollen unsere eigenen Identitäten aufbauen, unsere eigene Struktur, einen offenen Dialog schaffen, so dass wir unsere Ideen austauschen können, und Sie Ihre mit uns. TED نحن نريد أن نبني هويتنا الخاصة، والنسيج الخاص بنا، خلق حوار مفتوح بحيث نتقاسم أفكارنا ويتقاسم الغرب معنا.
    Wir wollen diese Struktur nehmen und uns fragen: "Wie machen die Zellen das?" TED نحن نريد أن نقوم بعمل هذا التركيب ، ونسأل هذا السؤال، كيف تقوم هذه الخلايا بعمل هذا؟
    Wir wollen die wachsende Erdbevölkerung ernähren, ohne die Umwelt weiter zu zerstören. TED نحن نريد أن نساعد في توفير الغذاء لعدد السكان المتزايد دون المزيد من تدمير البيئة.
    Wir wollen wissen, was genau die Tablette bewirkt und wie sie das Leben der Menschen beeinflusst. TED نحن نريد أن نعرف حقاً ما الذي تفعله الأدوية وكيف تؤثر على حياة الناس
    Wie geschieht das? Wir wollen, dass Dylan das kann. Indem er das Mantra der Bewegung nutzt, kann Dylan das wirklich tun, TED كيف يحدث هذا؟ نحن نريد أن يستطيع و يإستخدام تلك التعويذة الحركية, يستطيع ديلان بالفعل أن يفعل ذلك,
    Wir wollen bleiben, weil es uns gehört. Open Subtitles نحن نريد أن نبقى هنا لأن هذا ملكنا وينتمى لنا
    - ..nur weil wir uns um Land streiten? ! - Wir wollen das friedlich, vor Gericht regeln. Open Subtitles فقط لأننا نتجادل بشأن أرض نحن نريد أن يمر هذا بسلام فى المحكمة
    Nur um sicherzugehen, Wir wollen ihn verlieren, korrekt? Open Subtitles حسناً، لأتأكد فقط نحن نريد أن يضللنا صحيح؟
    Bitte, Sir, Wir wollen zurück nach England. Open Subtitles نحن نريد أن نعود إلى إنكلترا. رجاء ،هل نستطيع ؟ رجاء هل نستطيع أن نعود إلى إنكلترا ، رجاء ؟
    Wir möchten uns hier unten mal unterhalten. Open Subtitles مرحباً ؟ نحن نريد أن نحظى . بمحادثة هنا في الأسفل
    Nicht nötig, Wir möchten nur verstecken das Fass hier. Open Subtitles ليس ضرورياُ, نحن نريد أن نخبأ هذا البرميل لديك
    Alle hergehört. Wir möchten Sie zu unserer großen Vorstellung heute Abend einladen... hier in unserem großen Zelt. Open Subtitles نحن نريد أن ندعوكم إلى عرضنا المذهل الليلة
    Wir möchten die Dinge nochmal neu überdenken. TED حسنا؟ نحن نريد أن نحاول إعادة حساب.
    Wir möchten "Was ist mein Verbrechen?" sehen. Open Subtitles نحن نريد أن نرى كيف تكون جريمتي؟
    Wir möchten, dass Sie auch noch ein Privatleben haben. Open Subtitles نحن نريد أن تعيش حياتك خارج المكتب ميتش
    Wir würden hier gerne einen Kommandoposten errichten, um den Dieb zu fassen. Open Subtitles نحن نريد أن نضع موقع قيادة هُنا للإمساك باللص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus