"نحن نسميه" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir nennen
        
    wir nennen es zurzeit Virtuelle Realität, aber was passiert, wenn wir simulierte Realitäten hinter uns lassen? TED نحن نسميه الواقع الإفتراضي حالياً، لكن ما الذي سيحدث عندما نتجاوز تقليد الواقع؟
    wir nennen ihn "geduldiges Kapital". TED نحن نسميه رأس مال الصبور.
    "Aber wir nennen ihn Feuerberg. "Er ist lange nicht ausgebrochen, Open Subtitles (نحن نسميه (جبل النار لم ينفجر منذ سنوات ، ولكن عندما انفجر
    Ich lebe bei meiner Mom. Nacht schauen wir Fernsehen in ihrem Bett. wir nennen es "Kuschel-Club". Open Subtitles انا اعيش مع أمي ، في الليل نحن نشاهد (التلفاز في سريرها ، نحن نسميه (نادي الدلال
    Kennst du das? wir nennen es "großes Kaliber". Open Subtitles نحن نسميه العيار الثقيل.
    - Ja. wir nennen das ein Bruderband. Open Subtitles نحن نسميه قيد الأخوة
    wir nennen das Li-Fi, light-fidelity. TED في الواقع نحن نسميه (Li-Fi) دقة-الضوء
    wir nennen den Scheiß den Beinespreizer. Oh, echt? Open Subtitles "نحن نسميه "موسع الساق
    Oh, ja, wir nennen ihn "Geselliger Steve." Open Subtitles أجل ، نحن نسميه (ستيف الإجتماعي).
    wir nennen es Blutrausch. Open Subtitles نحن نسميه "غضب الدم".
    wir nennen es Blutrausch. Open Subtitles نحن نسميه "غضب الدم".
    wir nennen es die Himmelsbox. Open Subtitles "نحن نسميه "صندوق السماء
    wir nennen es das Ghost-Gen. Open Subtitles ‫نحن نسميه "مورث الشبح"
    wir nennen es: Open Subtitles نحن نسميه
    wir nennen sie einfach nur Heels. Open Subtitles نحن نسميه كعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus