"نحن نشعر" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir fühlen
        
    Ob wir Christen, Moslems oder Juden, religiös oder nicht religiös sind, wir fühlen uns, als ob für uns persönlich davon was abhinge. TED سواء كنا مسلمين .. مسيحين .. او يهود متدينين او لا دينيين نحن نشعر اننا على المحك في هذه القضية
    wir fühlen uns wütend, frustriert, rachsüchtig und im Recht. TED نحن نشعر بالغضب، بالإحباط، بالانتقام وبأن معنا الحق.
    Er hat uns dieses Gebäude gegeben, und wir fühlen genauso wie er, deshalb hat er uns seine Liebe geschenkt. TED و لكني أؤمن بأنه منحنا هذا البناء و نحن نشعر بالإمتنان الدائم له و بهذا كان قد منحنا الحب.
    - wir fühlen genauso. - Oh, sie hat auch Hunger? Open Subtitles نحن نشعر بنفس الشيء أوه, هي تشعر بالجوع أيضا؟
    wir fühlen uns frei, wenn ein neues Verständnis entsteht. Open Subtitles . نحن نشعر بالراحة عندما يظهر مفهوم جديد
    wir fühlen Ehrfurcht, Mitleid. TED نحن نشعر بالرهبة، و نشعر بالشفقة.
    Es ist nur ... wir fühlen, dass Matt vielleicht nicht so ... grazil wie gewohnt ist. Open Subtitles .. إنّه فقط .. نحن نشعر بأنّ (مات) ربّما لا يكون رشيقا كما كان بالسابق
    wir fühlen Uns sicher am Busen Unserer Familie. Open Subtitles نحن نشعر بالأمان في أحضان عائتنا
    - Ok, wir fühlen uns geschmeichelt. Open Subtitles لكمّ نحن نشعر بالإطراء،
    wir fühlen uns hier schrecklich allein, Jungs! Open Subtitles نحن نشعر بالوحدة هُنا يا رفاق!
    wir fühlen uns sicher aufgehoben. Open Subtitles نحن نشعر بالأمان التام
    Sheldon, bitte, wir fühlen uns so schon schlecht. Open Subtitles {\pos(210,250)} شيلدون)، رجاءً، نحن نشعر بالسوء) تجاه هذا سلفاً
    Gibt es da eine Trennung? Und diese jungen Menschen, wenn ich mit ihnen spreche, sind sie entweder deprimiert oder apathisch, oder bitter, oder verärgert. Und sie sagen mehr oder weniger das Gleiche, wir fühlen auf diese Art, weil wir fühlen, dass ihr unsere Zukunft gefährdet habt und wir nichts dagegen tun können". TED وهؤلاء الشباب، عندما تحدثت إليهم، كانوا أساسا إما في حالة إكتئاب أو عدم المبالاة، أو مرارة وغضب. وقالوا الكثير أو القليل هو نفس الشيء، " نحن نشعر بهذا الطريق لأننا نشعر بأنكم خطر على مستقبلنا وليس هناك شيء يمكننا القيام به حيال ذلك."
    Weißt du, wir fühlen uns echt schlecht wegen Suzanne. Open Subtitles نحن نشعر بالسوء حيال (سوزان)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus