Wir nehmen an, dass sich unsere Gesellschaften auf Misstrauen gründen. | TED | نحن نفترض أن مجتمعاتنا ستكون قائمة على عدم الثقة. |
Wir nehmen an, dass Anubis Spuren im Körper des Wirts hinterlässt. | Open Subtitles | نحن نفترض أن أعراض كيان أنوبيس قد تؤدي بوقوع الخسائر على الناقل |
Also, Wir nehmen an, dass sich die 52 Nicht-Infizierten in der Grundschule verstecken. | Open Subtitles | الان، نحن نفترض أن الـ 52 السليمين الباقون محاصرون داخل مدرسة ساينت ماري بوسط المدينة. |
Wir nehmen an, dass Ihr Mann ein Teil der Verschwörung war. | Open Subtitles | نحن نفترض أن رجلكم كان جزء من مؤامرة. |
Also nehmen wir an, dass das Internet eine grenzendurchschlagende Technologie ist. | TED | إذن نحن نفترض أن الإنترنت هي تقنية مخترقة للحدود. |
Wir nehmen an, sie haben von unseren Problemen mit den Rebellen erfahren. | Open Subtitles | نحن نفترض انهم علموا بمشاكلنا مع الثوار |
Wir nehmen an, dass Sie nicht viele Leute in diesem Zustand kennen. | Open Subtitles | [دوجيت] نحن نفترض أنت لا تعرف الكثير من الرجال... في هذا الشرط المعيّن. |
Wir nehmen an das die Bombe eigentlich in einer Gegend mit mehr Population zur Detonation gebracht werden sollte. | Open Subtitles | ...نحن نفترض أن القنبلة كان هدفها أن تنفجر فى منطقة أكثر إزدحاماً "وتم تجميعها فقط فى "فالنسيا |
Okay. Wir nehmen an, dass Mirko das GPS vor seiner Verhaftung vor 2 Jahren versteckt hat. | Open Subtitles | حسناً، نحن نفترض أنّ (ميركو) خبأ جهاز تحديد المواقع |
Und Wir nehmen an, dass Boudreau Tyson ist. | Open Subtitles | غايتس)]: و نحن نفترض أن (بودرو) هو (تايسون)]) |
Wir nehmen an, dass er sich hier als Gast aufgehalten hat, | Open Subtitles | نحن نفترض انه كان ضيفا هنا |
Wir nehmen an, dass diese auch in Verbindung mit Hans steht. | Open Subtitles | نحن نفترض أن ذلك مرتبط بـ(هانز) |
Unbewusst nehmen wir an, dass Werte wie Gerechtigkeit, Schönheit und Güte wie wissenschaftliche Größen sind -- wie Länge, Masse und Gewicht. | TED | نحن نفترض دون قصد منا بأن القيم كالعدالة والجمال والحنان مجانسة للكميات العلمية، كالطول والكتلة والوزن. |