Wir dachten bei Personalisierung in der Medizin vor allem an Genforschung. | TED | نحن نفكر في شخصنة الطب كثيراً من حيث علم الجينوم. |
Wir dachten an Pastellfarben: gelb oder türkis. | Open Subtitles | نحن نفكر في الظل الباستيل، و الاصفر أو الفيروزي. |
Wenn wir über Kommunikation nachdenken, denken wir an Interaktionen. | TED | وعندما نفكر بالتواصل ، نحن نفكر بالتفاعل |
Oder? Wenn wir nonverbale Aktionen betrachten, denken wir daran, wie wir andere bewerten, wie andere uns bewerten und was das Resultat davon ist. | TED | لذا فإننا حين نفكر في التعابير غير اللفظيه نحن نفكر في الحكم على الاخرين .وكيف يحكمون علينا وما هي النتائج؟ |
Wir fühlen es nicht. wir denken, Schönheit liege im limbischen Gehirn – wenn das keine altmodische Idee ist. | TED | نحن لا نشعر بالامر . نحن نفكر به يبدو الجمال في الجهاز الحوفي إن لم تكن فكرة عفى عليها الزمن |
wir denken weiträumig. Das ist auch richtig so. | TED | نحن نفكر في الأمور بشكل ضخم. وهو ما يجب القيام به. |
Wir überlegen nur, wen wir zu den Nicks mitnehmen. | Open Subtitles | نحن نفكر فى من ناخذه معنا لمباره النيكس |
DR: Nun, hier ist das Problem: Wir wussten, dass es nicht im Sinne von — Wir dachten über den Ort nach und über den Bedarf für eine Gedenkstätte. | TED | ديفيد روكويل: حسنا،هنا المسألة كنا نعرف بأن هذا لم يكن بمغزى... نحن نفكر بالموقع، والتفكير بضرورة وجود نصب تذكاري |
Wir dachten an entweder Tad... oder an Lewis' Beschissener Newport. | Open Subtitles | حسنا, نحن نفكر أة, إما تاد... أو, أة, لويس شيتى نيوبورت |
Wir dachten dabei auch eher in Richtung Schulungsmaßnahme. | Open Subtitles | نحن نفكر في أشياء كأنها عملية تدريبية |
Wir dachten an etwas Neues. | Open Subtitles | نحن نفكر في شي جديد، الطعاك الهندي |
Wir, uh-- Wir dachten gerade an dich. | Open Subtitles | نحن... نحن نفكر بكَ اتصل بيَّ حالما تصلكَ هذه الرسالة، حسناً؟ |
Man spricht im Grunde wie man schreibt. Wegen des Films denken wir in letzter Zeit viel an Lincoln. | TED | فهو أساسا التحدث مثل الكتابة ، على سبيل المثال نحن نفكر كثيراً هذه الأيام بالرئيس لينكولن بسبب الفيلم |
Wir sind so gewohnt in Begriffen der Biologie zu denken, wir denken an Gene in dieser Weise. | TED | نحن معتادون على التفكير في مصطلحات علم الأحياء نحن نفكر في الجينات بهذه الطريقة |
Im Moment, in dieser Welt, denken wir, dass Daten ein Fluch sind. | TED | حتى الآن ، في هذا العالم ، نحن نفكر في هذه البيانات بأنها لعنة. |
Aber, wissen Sie, jetzt denken wir, dass ihre Erinnerung fraglich sein könnte, Doc. | Open Subtitles | و لكن , انت تعلم ,نحن نفكر ربما ذاكرتها كانت بها مجال للشك ,دكتور |
Vielleicht denken wir hier viel zu unkonventionell. | Open Subtitles | ربما نحن نفكر بعيد جداً خارج الصندوق |
Unsere Sinne sind überarbeitet, wir denken mit 1 Millionen km/h, wir sind immer gestresst. | TED | إنه يعمل أكثر من اللازم، نحن نفكر بسرعة 10.000 في الساعة. نحن هائجون بشكل متواصل، |
Der Computer scheint schnell zu sein – sie arbeitet ziemlich hart und Leute laufen rum. Und wir denken, wow, das passiert mit hoher Frequenz. | TED | هذا الكمبيوتر يبدو سريعا جدا ، و يعمل بجهد كبير و الناس يتراكضون، و نحن نفكر أن الأمر يحدث بسرعة كبيرة |
Wir überlegen, zu einer Therapeutin zu gehen. | Open Subtitles | نحن نفكر بالذهاب للإستشارة الزوجية |
Wir überlegen, in der Gegend zu bleiben. Ist es hier sicher? | Open Subtitles | نحن نفكر بالمكوث هنا هل الوضع آمن؟ |
Wir überlegen, das Büro etwas aufzumotzen... na ja, ich zumindest. | Open Subtitles | نحن نفكر بتزيين المكتب قليلًا... حسنٌ، أنا على الأقل. |